幫我翻譯一下英文故事,重酬!(20點)

2009-06-12 5:44 am
標題:Frogs Always Get You in the End→by: Ian Ruthven
內容:
Once upon a time, upon a lily-pad in the middle of a sparkling pond, there lived a large, green frog.

One hot summer's day, a princess set sail across the pond. As she glided past the lily-pad, the frog raised his head and called to her.

"Kiss me," said the frog, "upon my forehead, and I will turn into a handsome prince."

"Not likely," replied the princess, wrinkling her nose, "I rule my own kingdom, I lead my own armies into battle, I make my own laws. I need no prince, handsome or otherwise. What else do you have to offer?"

"Kiss me," said the frog, "upon my forehead, and I will grant you great fortunes."

"I think not," snorted the princess. "I maintain a balanced budget with good economic growth and sensible interest rates. Your great riches will devalue my currency, send inflation soaring and cripple our exchange rates. Is that the best you have to offer?"

"Kiss me," said the frog, "upon my forehead, and I will grant you dazzling beauty."

"How very flattering," sneered the princess. "I may be plain but beauty does not last. Personality counts."

"What do you want then?" demanded the frog, used to altogether more old-fashioned princesses.

The princess thought hard, and leaned close.

"I want to be happy," she whispered, and kissed the frog upon his forehead.

"You refused love, riches, beauty, and yet you want happiness from kissing a frog! This isn't a fairy tale you know," laughed the frog, diving clean into the clear, blue pond.
翻譯格式要和原文相若,段落分明
對翻譯者給予衷心の感謝!!!

回答 (2)

2009-06-12 7:44 am
✔ 最佳答案
標題: 青蛙總是你到最後
內容:
從前,一百合-墊在一個閃光池塘的中間, 住着一隻大、 綠色的青蛙。
一個炎熱的夏天,一個公主起航跨池塘。 她滑行過去百合墊,青蛙抬起頭,叫她。
"吻我",青蛙說, "對我的額頭,我會變成英俊的王子"。
"不可能",公主回答, 起皺她的鼻子, "我管治我自己的王國、 我將我自己的軍隊引入戰鬥、 做我自己的法律。 我不需要英俊王子或其它。 你另有什麼提供?"
"吻我,青蛙說, "對我的額頭, 我將授予您很大的財富。
「 我覺得不,」 公主噴鼻息。 "我保持良好的經濟增長與明智利率收支平衡。 你很大的財富將我的貨幣貶值、 發送通脹翱翔和癱瘓我們的匯率。 是你最好的提供嗎?"
"吻我",青蛙說, "對我的額頭, 我將授予您晃美"。
"如何很奉承,"公主譏笑。 "我可能是簡樸,但美並不持久。 人格有價值"。
"哪你想要什麼?" 青蛙要求,用於完全守舊的公主。
公主認為艱難,學問結束。
"我希望快樂",她低聲說,親吻了青蛙的額頭。
「 你拒絕愛情,財富,美,你要快樂從親吻青蛙 ! 這不是你知道的童話故事"青蛙笑了, 潛入清潔的藍塘。
2009-06-12 5:11 pm
標題:青蛙總是你完→由:伊恩羅思
內容:
曾幾何時,一個百合墊中間的波光粼粼的池塘,有一個大的,綠色的青蛙。

一個炎熱的夏季的一天,公主乘輪船經過池塘。正如她滑翔過去百合墊,青蛙抬起頭,並要求她。

“吻我,說: ”青蛙“ ,根據我的額頭,我將變成一個英俊的王子。 ”

“沒有可能, ”公主回答,起皺她的鼻子說: “我自己的統治王國,我帶領自己的軍隊投入戰鬥,讓我自己的法律。我不需要王子,英俊或以其他方式。什麼,你必須提供? “

“吻我,說: ”青蛙“ ,根據我的額頭,我將給予你巨大的財富。 ”

“我想不會, ”吸公主。 “我保持一個平衡的預算,良好的經濟增長和合理的利率。將你的偉大的財富貶值,我國的貨幣,通貨膨脹上升和發送癱瘓我們的匯率。這是最好的您所提供? ”

“吻我,說: ”青蛙“ ,根據我的額頭,我將給予你耀眼美麗。 ”

“多麼討人喜歡, ”嘲笑的公主。 “我可能是平原,但美不過去。人格罪狀。 ”

“你要什麼呢? ”要求青蛙,用於完全更老式的公主。

公主認為艱苦奮鬥,身子密切。

“我要很高興, ”她低聲說,吻青蛙在他的額頭。

“你拒絕了愛情,財富,美麗,但你想要的幸福親吻青蛙!這不是一個童話你知道, ”笑青蛙,潛水清潔到清晰,藍色池塘。
參考: google


收錄日期: 2021-04-23 22:59:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090611000051KK01871

檢視 Wayback Machine 備份