請幫我翻譯:中文 to 英文 ~~ 急急急

2009-06-10 5:32 pm
請問:
作為主打 既英文點講?
e.g. 紅色係我地產品既主打


唔好用babelfish黎同我直接翻譯, 唔該

回答 (4)

2009-06-11 12:53 am
✔ 最佳答案
主打 is understood to describe objects assigned as the themes, or something that plays a key role.

I will translate your sentence into:

Red is the theme color of our products.
參考: personal experience
2009-06-14 5:14 pm
作為主打 既英文=As the main

e.g. 紅色係我地產品既主打= e.g. red line to the main product is
參考: google
2009-06-11 2:11 am
revolutionary base
參考: me
2009-06-10 5:41 pm
其實睇下你果句講乜架咋喎..

好似你 e.g 果句

應該譯做 Red is the main colour of our product.

作為主打其實可以話係 the main xxx of xxx 咁囉...
參考: 自己


收錄日期: 2021-05-02 22:27:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090610000051KK00277

檢視 Wayback Machine 備份