廣東話: 發爛渣 / 發花顛 / 發神經 / 發錢寒....

2009-06-08 11:10 am
廣 東 話:
發 爛 渣 /
發 花 顛 /
發 神 經 /
發 錢 寒....
是 說 什 麼 ?

回答 (2)

2009-06-08 12:19 pm
✔ 最佳答案
發 爛 渣 / 某人的阴谋鬼计被看破,但他仍激烈地继续要坚持做下去。
發 花 顛 / 特别是指一些年长者,仍渴求对异性的追求,完全不理旁人的观点或劝告。
发神经/指一些人非份之想,做一些不能达到的事。
发钱寒/指一些人眼中凡事都看到钱的一面,甚至可以不计较尊严,也要赚到那笔钱,而钱的数目可能是少到无可再少。

希望可以帮到你

myTanny
2009-06-08 1:30 pm
發爛渣即是發脾氣, 無理取鬧之意; 多數指某人被識破奸計後, 於是用發惡來遮醜以圖掩飾, 這就是發爛渣了。
發花顛的另一說法是發姣, 書面語是發浪, 多數是指女人想男人想到發狂, 因而四出勾搭。
發神經即是癡線, 就是思想、精神、行為不正常, 瘋狂之意。
發錢寒是指某人為錢瘋狂, 甚至不顧一切、不擇手段。


收錄日期: 2021-04-22 22:59:01
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090608000051KK00209

檢視 Wayback Machine 備份