不少國家已脫離殖民統治,為何官方語言並無改變?

2009-06-06 8:31 pm
不少國家已脫離殖民統治,為何官方語言並無改變?
例如非洲、美洲國家很多已脫離殖民統治,但仍保持以往官方語言,如葡萄牙語、西班牙語等,但這些語言又及不上英語、美語普及,這些國家最多也只加上自己原先的本地語言,如香港殖民地時期官方語言為英語,現今則加上中文,有人可以解釋嗎?
(香港只不過是例子,不必解釋)

回答 (1)

2009-06-07 2:16 am
✔ 最佳答案
不同國家,有著不同原因在獨立後仍採用前宗主國的語言為官方語言:
首先,好像美國、加拿大、澳洲等國,本身土著人口很少,大部份國民本身都是由前宗主國移民過來,或是移民的後裔,他們根本就可以說是與前宗主國的國民是同類同文,所以獨立後當然仍採用前宗主國的語言。
另一些國家,好似中南美洲的前西班牙及葡萄牙殖民地,被殖民時間達三百年之久,當時的殖民政府也希望當地土著融入宗主國,所以鼓勵土著與宗主國國民通婚,或土著入籍成為宗主國國民,所以經過三百年的殖民統治後,中南美洲很多國家的國民不是純種的白人或純種的美洲土著,而是已經接受了宗主國文化的混血兒,這些混血兒領導殖民地獨立,但他們一向採用前宗主國的語言,故獨立後這些國家仍以前宗主國的語言為官方語言。
又有一些國家,如一些非洲國家,本身的土著文化較低,沒有一套有系統的語言,在變為殖民地之前甚連像樣的政權也沒有,更沒有什麼本身的『官方語言』,殖民者可說是為他們建立歷史上第一個政府,故他們獨立後,只有採用前宗主國的語言作為官方語言,才能維持政府的有效運作。
另外一些國家,如印度、馬來西亞等,其實本身土著及其語言的歷史悠久,可惜本身民族及語言眾多,在成為殖民地之前也沒有一個統一政權,若獨立後採用本土其中一個言語為官方語言,影響行政效率之餘也會觸發種族矛盾,故通常都會以前宗主國的語言為官方語言。
最後一個原因,是更改官方語言成本也很高,政府也用大量人手翻譯及更改文件,甚至是日常使用的指示牌、路標、通訊等瑣碎事都要投入人力物力去改動,而且很容易造成混亂,輕則引起市民不便,嚴重者可能會造成社會動亂,故很多獨立後的國家,都不急於改動官方語言


收錄日期: 2021-04-13 16:41:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090606000051KK00629

檢視 Wayback Machine 備份