中譯英的問題^^

2009-06-05 4:48 am
1) 消弭

2) 想你的美

請問英文點講呢?
更新1:

2) 想你的美 = 2) of the United States would like you 這個答案是用網上翻譯?比較明顯這回答是錯的,不可以這樣譯。

回答 (7)

2009-06-05 5:44 am
✔ 最佳答案
1) 消弭

Examples:

To put a full stop to XXXX


To put a full stop on poverty

2) 想你的美

To dream about your beauty

To miss your beauty

To be mesmerized by your pulchritude


Bye

2009-06-04 21:50:17 補充:
To put a full stop to abortion/ cyber-bullying/ mother-tongue education..............

2009-06-17 16:45:18 補充:
意見者: lts888.geo ( 大學級 1 級 )

物野?????????????? What the heck is this?

You cannot even type in Cantonese properly!!!


Do I still need to teach you what that English sentence means?
2009-06-10 6:35 am
To MJ23,

Your second part is not so right!


你就想= Cantonese In English, we may say " You wish!" or " Dream on!".

你就想<- In written Chinese, it should be "你想的美".

2009-06-09 22:36:43 補充:
http://blog.nownews.com/net/textview.php?file=170330 <--For reference


No wonder no one was able to translate the second part into English right.

2009-06-09 23:49:14 補充:
You are most welcome, MJ23. ^_^

2009-06-17 18:31:24 補充:
lts888.geo

You really think that Yahoo is "A" playground for kids.

Why are you around?

2009-06-17 18:32:23 補充:
Would you mind explaining to us why you think
"To be mesmerized by your pulchritude" is a piece of junk?

2009-06-17 18:32:54 補充:
Also, do you think it is nice to call people's English rubbish?

2009-06-17 18:35:24 補充:
I presume you are an adult. Don't you know how to respect others?

Sigh big time!
2009-06-09 5:04 am
想你的美是你就想的意思,與美國是沒有關係的。

2009-06-09 20:13:57 補充:
謝謝你的意見

2009-06-09 22:51:28 補充:
You're right. Thanks for your opinion.
Please continue to support me by answering my questions.
2009-06-06 7:03 pm
1) Extinguishing

2) Thinks your US

有咩唔識可E-mail給我!
參考: 字典,大學學生.老師
2009-06-06 4:18 am
1) 消弭
=
1) eliminate

2) 想你的美
=
2) of the United States would like you
參考: google
2009-06-05 8:25 am
(1) 消弭
(a) put an end to,
(b) reduce,
(c) disappear
(d) eliminate
(e) clear up
(f) remove
(2) 想你的美
(a) think about your goodness
(b) miss your goodness
(c) recall your beauty
2009-06-05 5:32 am
1) to put an end to a war or disturbance
2) really miss your beauty or kindness


收錄日期: 2021-04-23 22:49:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090604000051KK01582

檢視 Wayback Machine 備份