”A sucker for his charm” 點解?

2009-06-04 5:08 am
I roll down the window, I'm a sucker for his charm
中文點解, 是不是一句 idiom?
Explain to me, thanks.
圖片參考:http://l.yimg.com/f/i/tw/ugc/rte/smiley_10.gif

回答 (4)

2009-06-04 11:04 pm
✔ 最佳答案
(1) 原文出自 "Lenka - Trouble is a Friend" 的 歌曲......
But he's there in the dark, he's there in my heart
He waits in the wings, he's gotta play a part
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine
So don't be alarmed if he takes you by the arm
I roll down the window, I'm a sucker for his charm
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine
(2) sucker (n.)
(a) (Slang 俚語) a person who is easily deceived or swindled,
(b) (Slang 俚語) a person who cannot resist something, eg. he's a sucker for fast cars
(3) I'm a sucker for his charm 譯作中文:
我是一個很容易被他的魅力哄騙而又難以自拔的人
2009-06-04 8:11 pm
I'm a sucker for his charm
我被他那迷人的魅力所蒙騙.
This is not exactly an idiom but frequently used by Americans.
The work "sucker" somtimes meant stupid.
People would say "sucker to me" to indicate - I am fooled by .........
參考: self
2009-06-04 7:34 am
sucker for sth/sb是對某物/某人入迷的人
如:I've always been a sucker for men with green eyes.(我一向對綠眼睛男人著迷)
所以,I'm a sucker for his charm可譯為:我對他的魅力著迷

希望幫到你!
2009-06-04 5:38 am
您好,我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源,您能從中得到不少幫助:

http://www.hkenglishstudy.info

祝您好運!


收錄日期: 2021-04-11 16:15:55
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090603000051KK01592

檢視 Wayback Machine 備份