「豐」采或「風」采

2009-06-02 5:26 pm
如上,想問用那個才是正解呢?因為在不同的文章有不同的寫法。
如兩個都是正寫,它們的出處又是那呢?

另外電腦裡內建了「丰采」,但沒有「豐采」,這又是什麼道理呢?

「丰姿綽約」又可否寫成「豐/ 風姿綽約」?

回答 (3)

2009-06-02 7:12 pm
✔ 最佳答案
1. 「丰」、「風」、「豐」

「丰」與「豐」音同義近,雖或可通,但在文獻上用法各見特異之處。說文解字:「丰,艸盛丰丰也。」取草木壯盛樣子為義;又「豐,豆之豐滿也。」取祭品豐盛為義。因此,「丰」、「豐」雖都具多、富的意思,本義卻未盡相同。今日用法上,「丰」多作「風」的假借字,作神態解,如:「丰神」、「丰姿」、「丰采」、「丰儀」等。「豐」則多作積多盛大的意思,如:「豐功」、「豐年」、「豐富」等。另武當名人「張三丰」,則不用「豐」字。亦有因其音同義近,直借「丰」為「豐」的異體字。

2. 「丰采」與「豐采」

因為「丰采」的「丰」字作「神態」解,而「豐」字不能作「神態」解,因此只能寫成「丰采」,不能將「丰」寫作「豐」。

3. 「丰采」與「風采」

根據《國語辭典》,「豐采」與「風采」的意義似乎略有不同。

丰采:譽稱他人的姿態儀容。《儒林外史》第八回:「前晤尊公大人,幸瞻丰采。」

風采:風姿文采。《漢書》卷六十八〈霍光傳〉:「初輔幼主,政自己出,天下想聞其風采。」唐韓愈〈與鄂州柳中丞書〉:「行事適機宜,而風采可畏愛。」

4. 「丰姿」與「風姿」

丰姿:美好的姿容。《西遊記》第一回:「裡面走出一個仙童,真個丰姿英偉,象貌清奇,比尋常俗子不同。」清洪昇《長生殿》第二齣:「昨見宮女楊玉環,德性溫和,丰姿秀麗。」

丰姿綽約:形容女子體態柔美。清李斗《揚州畫舫錄˙新城北錄下》:「李文益丰姿綽約,冰雪聰明。」亦作「丰神綽約」。

風姿:豐美的姿容。後周王仁裕《開元天寶遺事》卷上〈牽紅絲娶婦〉:「郭元振少時,美風姿,有才藝。」

風姿綽約:形容人的風采姿容非常優美。如:「神話中的仙子,個個風姿綽約。」

2009-06-02 11:16:04 補充:
與ashleydls兄商榷:
「丰」不單是「豐」的繁體字,事實上繁體字之中也有「丰」字。例如「張三丰」不會寫成「張三豐」,大家看過《倚天屠龍記》都會知道。而我們電腦內建的程式,似乎是台灣的,而不是大陸的,因此不應被簡體字搞亂。如有錯誤,懇請指正。

2009-06-02 11:17:38 補充:
打錯字,我的意思是:
「丰」不單是「豐」的簡體字,事實上繁體字之中也有「丰」字。

2009-06-02 11:19:02 補充:
再補充:
因為「風姿」、「丰姿」都含有「神態」的意思,而不是指「豐富」,所以不能寫成「豐姿」。
參考: 《國語辭典》
2009-06-03 6:39 pm
個人覺得台北人 ( 小學級 4 級 )大大分析的非常好,引經據典,有所根據,佩服。
贊助2點
2009-06-02 6:55 pm
「丰采」/「風采」都可以,原寫「丰采」,但後來「丰」變成「豐」的簡體字,所以電腦有「丰采」「風采」,而沒「豐采」。
「丰采」的出處:http://mag.udn.com/mag/newsstand/storypage.jsp?f_ART_ID=189394
「丰姿綽約」:http://tw.18dao.net/%E6%88%90%E8%AA%9E%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E4%B8%B0%E5%A7%BF%E7%B6%BD%E7%B4%
「風姿綽約」:
84http://dict.idioms.moe.edu.tw/mandarin/fulu/dict/cyd/4/cyd04338.htm
「丰姿綽約」可寫成「風姿綽約」,不可寫成「豐姿綽約」,因為傳統沒有這樣寫,後世也沒這樣寫,是給簡體字擾亂了.


收錄日期: 2021-04-20 12:10:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090602000051KK00301

檢視 Wayback Machine 備份