”寒風刺骨”的英文?

2009-06-01 9:11 pm
"寒風刺骨"的英文點講, thx.

回答 (5)

2009-06-01 10:12 pm
✔ 最佳答案
chill one's bones
寒風刺骨 = the wind chills my bones.
2009-06-02 4:32 am
寒風刺骨的英是:
the cold wind chilled one to the bone
2009-06-02 1:12 am
The chilling wind blows.
2009-06-01 9:46 pm
penetrating (meaning 'going through', 'going deep down into')
參考: me
2009-06-01 9:21 pm
"寒風刺骨"的英文 = a sharp wind
圖片參考:http://l.yimg.com/f/i/tw/ugc/rte/smiley_3.gif


2009-06-01 13:21:37 補充:
希望幫到你!! ^_^

2009-06-01 13:25:25 補充:
Sharp 在這裡的英文解作:

(嚴寒)像刀割的 , 刺骨的


收錄日期: 2021-04-19 14:25:42
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090601000051KK00546

檢視 Wayback Machine 備份