the truth is letting?如此符合文法?

2009-06-01 8:12 am
"" the truth is letting""?? ←如此符合文法??
『.....................but the truth is letting them smoke infringes on other’s right not to smoke.』

↑這是我們寫作課程老師給我們的sample其中的一篇文章的一小小部分,我覺得有問題的就是這裡:
「 the truth is letting them smoke infringes on other’s right not to smoke.」
↑這應該要這樣寫吧?:
"The truth is that let them smoke infringes on other's right not to smoke."

想想看那樣本實在很怪,這be+Ving的文法公式不是有現在進行式的意味;又或者說be going to 有未來式的味道,這樣子他們寫的對嗎?合理符合文法嗎??那我寫的呢?英文文法高手大大可以幫忙伸出援手嗎?十分感恩~~~~~~~~ ︿︿;

回答 (2)

2009-06-01 8:30 am
✔ 最佳答案
您好!
您大概一時沒注意
迷失在自己的想法之中了
the truth is letting them smoke infringes on other's right not to smoke.
綠色部分是主詞
黃色部分是以一個動名詞片語為主詞的子句 當受詞
再看這個子句
letting them smoke infringes on other's right not to smoke.
在這個子句中
綠色部分是主詞
黃色部分是受詞
因為要成為主詞
必須等同名詞位階
因此加上 ing
變成動名詞

2009-06-01 00:31:33 補充:

說太快了
letting them smoke infringes on other's right not to smoke
不是 受詞
是 主詞補語
2009-06-01 6:33 pm
這句還是要寫letting哦--> The truth is that letting them smoke infringes....

因為that子句裡面沒有主詞,所以動詞let要加ing變成letting

不過,這個英文例句寫法挺怪,在國外可能不太有人聽得懂


收錄日期: 2021-04-23 23:28:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090601000016KK00131

檢視 Wayback Machine 備份