::工藤新一::
犯人はお前だ!
凶手就是你!
オレは探偵を書きたいんじゃない...なりたいんだ!!平成のシャーロックホームズにな!!
我不想寫小說,只想成為偵探!成為平稱年代的福爾摩斯
一度やったらやめられねーぜ 探偵はよー!!!
只要試過一次就不能自拔啦!這就是偵探工作的魅力所在!
困るんだよ。おまえに泣かれると、オレが、困るんだよ...
會不開心。如果你哭的話,我會不開心...
え?犯人が知り合いだった時?いうよ!面と向かってはっきりと 『あなたが犯人だ』ってな!きっとその時はボロボロになってるよ...その人が犯人じゃない、ありとあらゆる
可能性を必死に探しま わった後だろーからな...
哎?如果凶手是認識的人?我會當著他的面說“凶手就是你”!
いや...そいつはちがうな...
不對...事情並非如此...
......なめんなよ...オレは探偵だぜ? 蘭の事ぐらい...聲聞きゃわかるさ...
你忘記了嗎?我是偵探呀!蘭近況怎樣......聽見聲音就知道了。
バーロ...推理に勝った負けたも、上も下もねーよ...真谋はいつも...たった一つしかねーんだからな...
傻瓜......推理不分贏或輸......也無高或低......因為......真相只有一個!
見逃しやすい細かな點こそ何よりも重要なんです... あの時のあなたの何気ない仕草が... ボクの目には異様な行動として焼きついていただけの事ですよ...
容易疏忽的細微處往往特別重要。當時你無意間的舉動...卻讓我覺得你的舉止很反常...
蘭!もう大丈夫だ!!!落ち著いて...
蘭!沒有事了!!!振作一點...
犯人はお前だ!
凶手就是你!
オレは探偵を書きたいんじゃない...なりたいんだ!!平成のシャーロックホームズにな!!
我不想寫小說,只想成為偵探!成為平稱年代的福爾摩斯
一度やったらやめられねーぜ 探偵はよー!!!
只要試過一次就不能自拔啦!這就是偵探工作的魅力所在!
困るんだよ。おまえに泣かれると、オレが、困るんだよ...
會不開心。如果你哭的話,我會不開心...
え?犯人が知り合いだった時?いうよ!面と向かってはっきりと 『あなたが犯人だ』ってな!きっとその時はボロボロになってるよ...その人が犯人じゃない、ありとあらゆる
可能性を必死に探しま わった後だろーからな...
哎?如果凶手是認識的人?我會當著他的面說“凶手就是你”!
いや...そいつはちがうな...
不對...事情並非如此...
......なめんなよ...オレは探偵だぜ? 蘭の事ぐらい...聲聞きゃわかるさ...
你忘記了嗎?我是偵探呀!蘭近況怎樣......聽見聲音就知道了。
バーロ...推理に勝った負けたも、上も下もねーよ...真谋はいつも...たった一つしかねーんだからな...
傻瓜......推理不分贏或輸......也無高或低......因為......真相只有一個!
見逃しやすい細かな點こそ何よりも重要なんです... あの時の
あなたの何気ない仕草が... ボクの目には異様な行動として焼きついていただけの事ですよ...
容易疏忽的細微處往往特別重要。當時你無意間的舉動...卻讓我覺得你的舉止很反常...
::江戶川柯南::
オィ、オィ...
喂、喂......
真谋は、いつもひとつ!
真相永遠只有一個!
犯人はお前だ!
凶手就是你!
江戸川コナン...探偵さ!!
江戶川柯南...是個偵探!!
べ、べつに好きじゃねーよあんなめんどくせー女???
我才不喜歡呢,那個麻煩的女人???
蘭杧ちゃんこわ~い~
小蘭姐姐好可怕~
バーロ、犯人を推理で追いつめてみすみす自殺させちまう探偵は殺人者と変わんねーよ!
偵探推理而窮追犯人,使其走上自殺之途,與殺人凶手沒有分別啊!
不可能なものを除外していって殘ったものが... たとえどんなに信じられなくても...それが真相なんだ!
取出掉所有不可能的因素,留下來的東西......無論你多麼不願意去相信......但它就是真相!
いつか..いつか必ず絶対に..死んでも戻って來るから..それまで蘭に待ってて欲しいんだって...
新一哥哥說......他說一定會......死也會回來的......所以希望你在這裡等他......
Need not to know...僕はただの小學生だよ!
Need not to know...我只是個小學生而已!
無論自己怎麼去偽裝,小朋友的眼睛都是雪亮的
2009-06-02 17:40:20 補充:
毛利 蘭
ちっちゃい頃からいじわるで、いつも自信たっぷりで、推理オタクだけど...いざという時に賴りになって、勇氣があって、かっこよくて、わたし新一が、だ~い好き!
他(新一)從小就很頑皮,對自己很有信心,是個不折不扣的推理家。可是到緊急時,他又變得很可靠。真的好有型呀!我最喜歡新一了!
まったく、どこほつきあるいてんだあの推理おたく!
真是,那個推理狂現在在哪裡呢?
でも、わたしはダメね...彼女(沖野ヨーコ)みたいに強くなれない... 新一がいなくなったぐらいで、夜も眠れないんだもん...
可是我卻不可以,我沒有她那樣堅強......新一只不見了幾天,我就擔心得睡不著......
2009-06-02 17:40:32 補充:
別に新一はわたしの男なんかじゃないって! それに冷たくなんかないよ! なーんかいつも見守ってくれてるみたいだし...
新一又不是我的男朋友!他也不是無情!我覺得他一直在保護著我 ...
ちゃんと待ってるからね
我等著你哦
2009-06-02 17:40:37 補充:
勇氣って言葉は身を奮い立たせる正義の言葉...人を殺す理由なんかに使っちゃダメですよ...
勇氣是挺身而出正義的言語...不可以用於殺人這種事...
うん大バカね!私といっしょ...悔しいけどなーんかイイ感じなんだよね... そーいうときの新一って...
對大笨蛋!和我一樣...很生氣但感覺很好...那時的新一...
だって、赤い糸は新一と...つながってるかもしれないでしょ...
那條紅線說不定正連著我和新一呀...
もしかしたら、新一が守ってくれたのかもね...
說不定是新一在保護我呢...
2009-06-02 17:42:53 補充:
::灰原 哀 ::
灰原じぁない。シェリー...これが私のコードネームよ...
我不叫灰原。Sherry...這是我的代號...
どうして...どうしてお杧ちゃんを助けてくれなかったの... あなたほどのあなたほどの推理力があればお杧ちゃんのことぐらい簡単に見抜けたはずなのに。どうして...どうしてよー
為什麼...為什麼不救姐姐...以你的推理能力很容易知道姐姐的行動...為什麼...為什麼呀
あせっちゃダメ...時の流れに人は逆らえないもの...それを無理やりねじ曲げようとすれば...人は罰を受ける...
人不能改變時間...如果強行逆天而行的話...人會受罰的...
2009-06-02 17:43:17 補充:
私、ホントは、あなたとお似合いの十八歳よ。
我實際上是和你相近的18歲哦
私の名前は灰原哀...よろしくね...
我叫灰原哀...多多指教...
わかってたのにね...組織を抜けた時から、 私の居場所なんてどこにもない事はわかってたのに...バカだよね私...バカだよねお杧ちゃん......
雖然我也明白...雖然逃出組織的時候我就明白自己沒有藏身之處...很傻吧我...很傻吧姐姐......
相手はイルカ...そう...海の人気者...暗く冷たい海の底から逃げてきた意地の悪いサメなんかじゃとても搀が立たないでしょうね...
對手是海豚...對...海之人氣者...從陰暗冰冷的海底逃出的鯊魚拿她沒辦法...
2009-06-02 17:43:29 補充:
バカね...大切なのはその知識を誰に聞いたかじゃなくて、それをどこで活用するか...今のあなたは私にとっての最高のレスキュー隊よ。ありがと助かったわ...
真笨...重要的不是跟誰學的知識,而是怎麼活用...現在的你對我來說是最好的救護人員。謝謝你幫我...
悪いわね…どうやら私の中にまだ、冷たい黒い血が流れていたみたいだわ
真是不好意思...看來我的體內還是流著冷酷的黑色的血...
2009-06-02 17:43:32 補充:
私は每朝これを見るたびに寒気がはしる?? あなたいったい誰なの...? ってね...
我每天早上看到這個鏡子都會覺得全身發冷。我會問自己,你到底是誰?
只有愚蠢的人的字典裡才存在不可能這三個字
如果是珍貴的回憶,怎麼能夠忘記,因為人死了,就只能活在別人的回憶裡了
死者留在人心中的印象永遠都是最好的
2009-06-02 17:44:15 補充:
::毛利小五郎::
ハッ、ハッ、ハッ、......
哈、哈、哈......
わからねーな...どんな理由があろうと...殺人者の気持ちなんて...わかりたくねーよ...
我不知道...無論什麼理由...殺人的心情...我都不想知道...
像你這種一旦失去了自我,就可以殺人的傢伙,是不可能背負起整隻球隊的命運的!
如果要傷害別人的感情才能實現的話,對那人來說,其夢想就已經不能稱之為夢想了吧
我不想讓你一輩子都被這個痛苦又悲哀的謊言束縛住...
2009-06-02 17:45:21 補充:
::服部平次::
推理マニアでホームズフリーク... 音痴やがサッカーの腕は超高校級...そして先日のオレとの勝負、あいさつもなしに勝ち逃げしよった...工藤新一のことやろ?
喜歡推理...是個音痴,踢足球一流...而上次和我比試,招呼都沒有,贏了就走...你是說工藤新一吧?
立てや阪田ァ!!手帳に付いとる桜の代紋が泣いとるぞォ!!!
站起來阪田!!警察手冊上的櫻花都會為你哭啼!!!
ど...どっかのアホがゆうてたんや...推理で犯人追い詰めて死なしたらアカン...てな...
不知哪個笨蛋(柯南^_^)說過...用推理將犯人逼上絕路使其自殺就不好了...
2009-06-02 17:45:26 補充:
待ってるんや...おまえの口から直接、話聞かせてもらうんをな
在等待著...你親口告訴她!!
命には限りがあるから大事なんや... 限りがあるからがんばれるんやで。
生命有限所以才寶貴...因為有限才會努力。
なぁ...コ、コ、コナ、コナン君...
對吧...柯、柯、柯南...
I wasn’t PRETENDING not to be able to speak English.Did silence work better than your funnily disguised Japenese?
我可沒有裝作不會英語,沉默是否比你裝出的蹩腳日語好?
人生無常,人真的不知道什麼時候會死
2009-06-02 17:46:45 補充:
::怪盜Kid::
俺は完璧主義者なんでね!
我是個完美主義者!
また會おうぜ名探偵 世紀末を告げる鐘の音が鳴り止まぬうちに...
再見了名偵探,在告示世紀末的鐘聲響起之前...
最も出會いたくない...戀人ってトコロかな?
最不願見到的...所謂的戀人吧?
あんな物泥棒の風呂敷には包みきれねーからな...
小偷的口袋包不下它...
Ladies and gentlemen!!さあ、ショーの始まりだゼ!!
女士們先生們!!魔術表演開始囉!!
2009-06-02 17:46:49 補充:
君に一つ助言させてもらうぜ... 世の中には謎のままにした方がいいってこともあるってことを...
給你一句忠告......世上有些事最好還是讓它永遠成迷...
不是一樣嗎? 海和天看上去都是藍色的。偵探和怪盜也是一樣啊...雖然看上去有天壤之別,但是追本溯源,都是因為好奇心而去探索發掘別人藏起來的某些東西的無禮之徒
Bingo!
2009-06-02 17:47:28 補充:
::黑羽快斗::
どろぼうだったのか?おやじは... 怪盜キッドだったのか......
是不是小偷?我爸爸...是不是怪盜Kid...
違うんだ青子。オレは警部をバカにしてるわけでも、盜みを楽しんでるわけでもねー...。オレは...つきとめたいんだ...8年前、親父を殺した奴らを...。世界的マジシャンであり、そして...怪盜キッドだった、オレの親父を殺した奴らを...つきとめたいだけなんだ!!オレが怪盜キッドをやっていれば、きっと親父を殺した奴らが姿を現すはず...。それまでは...怪盜キッドは絶対にやめるわけにはいかね─んだ!!
2009-06-02 17:47:31 補充:
不是呀青子。我不是瞧不起警部,也不是喜歡偷東西...我只是想查出...8年前殺害我父親的人...殺害世界著名的魔術師同時也是怪盜Kid的父親的凶手...我扮成怪盜Kid他們就一定會露面...不到那時候...怪盜Kid是絕對不會放棄的!!
魔術也許是騙人的把戲,可是看的人,雖然被騙,卻覺得很快樂
你還是辦不到,因為你重視生命
2009-06-02 17:48:19 補充:
更多
http://www.myconan852.scicube.info/character/index.php?pid=1