15分 越人遇狗和廉頗思趙 語譯

2009-05-31 5:24 am
help me!!
越人遇狗和廉頗思趙語譯
要幫我們!!!!!

回答 (1)

2009-05-31 5:45 am
✔ 最佳答案
越人與狗

翻議
  越地的人在路上遇到一只狗,那狗低头摇尾发出人的语言说道:“我善于捕猎,捕到的猎物和你平分。”


  那越人很高兴,带着狗一起回家。喂给它高粱和肉食,像对待人一样对待它。


  狗受到盛情的礼遇,一天天的傲慢起来,猎取的野兽,必定全部吃掉了事。有的人就讥笑那越人说:“你喂养它,


  捕猎到的野兽,狗全部吃了,那狗是干什么用的啊?”那越人醒悟,因此给狗分野兽的肉时,多的给自己。狗恼怒,


  咬他的头,咬断了他的脖子和腿,就跑着离开了。


  把狗当成家人养,然后却又和狗争食,哪有不失败的呢!






廉頗思趙
1
原文:赵师数困于秦。赵王思复得廉颇,廉颇亦思复用于赵。赵王使使者视廉颇尚可用否。廉颇之仇郭开多与使者金,令毁之。廉颇见使者,一饭斗米,肉十斤,被甲上马,以示尚可用。使者还报曰:“廉将军虽老,尚善饭;然与臣坐,顷之三遗矢矣。”赵王以为老,遂不召。
译文:赵国的军队多次被秦军围困.赵王想再起用廉颇,廉颇也想再被赵王任用.赵王派使者去看廉颇还能不能任用.廉颇的仇人郭开给使者很多的钱,叫他说廉颇的坏话.廉颇见到使者,一顿饭吃一斗米,十斤肉,披上铠甲跨上战马,来显示出自己能够任用.使者回来报告赵王说:"廉将军虽然老年,还能多吃饭;然而同我坐在一起,一会儿就大便三次."赵王认为廉颇老年无用,就不再召见他.

2.原文:木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。
译文:木兰是古时候的一位民间女子.从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深.时值可汗点兵,她的父亲也在名册上,和同村的许多年轻人都在次此出征中.她的父亲因年老多病而不能胜任.木兰便女扮男装,给马在集市配好马鞍,替父亲出征.逆黄河而上,翻越黑山,与敌作战驰骋沙场十二年之久,屡建奇功.哈!男子可做之事女子未必不可为,我看到木兰从军之事后便更加相信这个道理了。


收錄日期: 2021-04-13 16:39:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090530000051KK01885

檢視 Wayback Machine 備份