麻煩代為翻譯,謝謝!

2009-05-31 2:48 am
麻煩代為翻譯下列句子,謝謝!

どうして友達さえ出来ませんか?

回答 (5)

2009-05-31 6:55 am
✔ 最佳答案
漢字:どうして友達さえ出来ませんか?
平假名:どうしてともだちさえできませんか?
羅馬拼音:Do- shi te to mo da chi sa e de ki ma sen ka?

中譯如下:-
為何連朋友都交不到一個呢?

友達 → 朋友
さえ → 連...
出来る → 交往
參考: 個人理解及翻譯
2009-06-05 6:33 am
點解連朋友都做不到???

嘩。。。。你拒絕人呀???HAHA
參考: ME
2009-06-02 12:09 am
麻煩代為翻譯,謝謝------------甚至沒有朋友?

2009-06-01 16:11:32 補充:
you go http://name.longwin.com.tw/translate.php翻譯
2009-05-31 6:20 am
どうして友達さえ出来ませんか?
這句文法不怪,是正確句子,翻譯中文:
為什麼連朋友都作不得(不能作)?
重點詞:
どうして=為什麼
さえ=連...都;甚至.(放在名詞或代詞與動詞之間).
例:這問題甚至小學生都會答=この問題は小学生さえ答える。
希望幫到你.
2009-05-31 2:54 am
為甚麼就算是朋友也不出來?

2009-05-31 00:05:35 補充:
因為我譯錯,抱歉。
參考: 個人意見


收錄日期: 2021-04-13 16:38:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090530000051KK01533

檢視 Wayback Machine 備份