維持秩序英文怎樣寫?

2009-05-28 10:03 pm
我想寫在"香港大球場內維持秩序"
應該怎樣寫?

回答 (3)

2009-05-28 10:12 pm
✔ 最佳答案
「維持秩序」的英文係「maintain the good order」。
成句句子就應該係 maintain the good order of the Hong Kong Stadium.
2009-05-29 8:21 am
maintain a good order of the Hong Kong Stadium
不是以上一位所提到的 big field
不是maintenance (呢個系noun)
2009-05-28 10:13 pm
香港大球場內維持秩序應該 :
"Maintenance order in Hong Kong big field."


收錄日期: 2021-04-21 18:22:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090528000051KK00814

檢視 Wayback Machine 備份