急,一點交易上的問題,請幫忙翻譯

2009-05-28 9:37 am
有客戶用英文寫說我們衣服寄錯顏色.請幫忙翻譯一下幾句,另外儘可能幫我措辭上翻客氣一點,謝謝 :)

你好: 可能是我們在顏色敍述上有點小錯誤.而衣服沒有寄錯顏色.如果你不滿意商品,請麻煩7天內寄還給我們.地址是:台北市xxxx. 我們在收到退回的商品後 會退款給你. 不便之處敬請見諒.

回答 (4)

2009-05-28 12:25 pm
✔ 最佳答案
Dear (Customer Name)
Our descriptions of the colors might be a bit incorrect. However the colors of the clothes we sent you should be correct.
If you are not satisfied with the products, could you please send back to us within 7 days to this address: XXX Taipei. Upon receipt of the returned products, we will arrange refund to you.
We apologise for the inconvience caused to you.
(Another version)
Our descriptions of the colors might be a bit inappropriate. However the colors of the clothes we sent you should be correct.
If you are not satisfied with the products, could you please return the products to us to this address (XXX Taipei) within 7 days. We will arrange refund of money to you upon receipt of the returned products.
We apologise for the inconvience caused to you.
參考: daisukemoi
2009-05-28 2:39 pm
daisu的翻譯很好喲~
很客氣又簡單明了~
2009-05-28 12:54 pm
Dear Mr./Ms X,

We apologize for the trouble the shipment has caused you.

This problem may have arisen due to an inaccurate description of available colors of the product, and therefore an unfortunate misunderstanding. The color of the garments we delivered was correct according to our own specifications though.

If you should still be dissatisfied with your purchase, you may return the shipment back to us within 7 days to this address: xxxxxxxx. We will refund you upon the receipt of the goods.

Please accept our sincere apology for any inconvenience this has caused you. Thank you and we hope to deal with you in the future.

(Signature)
(Job Title)


註: 對方或許會要求貴方支付退貨運費, 如果貴公司接受, 可以加一句: We will reimburse you for your shipping fee.
參考: Yours Truly
2009-05-28 12:10 pm
How do you do: Will maybe be we xu mention on have a little venial fault at color. But clothes has no send mistake color. If you do not satisfy commodity, Have pleased troubled in send returns we for 7 day. Address is: Taipei City xxxx. We at receive regress behind commodity Will refund to you. Discomfort pleases jian liang.


收錄日期: 2021-04-27 16:26:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090528000016KK00857

檢視 Wayback Machine 備份