翻譯 中文 唔該

2009-05-27 7:46 am
not at all... I am so worry about the lost package... and I really feel sorry that you still haven't receive it now... i need to learn from this too when I buy stuff though mail, I will pay additional $13 for register :-P
Pls watch your mailbox closely and let me know when u get it, I've wrap it with white paper, with your address on.

I will watch out and see if I get the return mail too

really sorry for the inconverience....

翻譯中文,唔該

回答 (5)

2009-05-27 8:00 am
✔ 最佳答案
唔緊要... 我好擔心唔見左o既包裹.. 我亦覺得好唔好意思你到而家都未收到件野... 我需要係呢次事件中學習... 當我以郵寄方式買野個陣會俾多 $13 去做掛號...
請留意你o既信箱.. 當你收到o既時間請話俾我知... 件包裹我用白色紙包..上面寫左你o既地址...
我亦會留意會唔會有回郵o既信件...
對呢 d o既唔方面.. 真係好抱歉...
2009-05-29 10:22 pm
您好,我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源,您能從中得到不少幫助:

http://www.hkenglishstudy.info

祝您好運!
2009-05-28 3:26 am
不是所有...我很擔心失去包...我真的感到非常抱歉,您還沒有收到,現在...我需要學習這一點,當我買的東西雖然電子郵件,我會支付額外的13美元註冊:磷
請密切關注您的信箱,讓我知道什麼時候ü得到它,我已經總結與白皮書,以你的地址。

我會小心,看看我收到的郵件也返回

真的很抱歉造成您的inconverience ....
參考: google
2009-05-27 9:13 am
不洗客氣...對於您失去的包裹,我感到很擔心...對於您現在還未有收到包裹一事,我真的感到非常抱歉...我都需要從中學習,當我郵購東西時,我會支付額外的$13蚊郵件掛號費用。
請密切留意您的信箱,當您收取到該郵件時請通知我。

我以白色紙包裹好並寫上了您的地址。

我亦會留意,看看有沒有退回的郵件。

很抱歉為您帶來不便....

____________________________________________

如果遇到英文功課上有唔識或者想將D野由中轉英,英轉中就去我既Blog問本人(我)回幫你解答!!


(請禁私人回應)


http://hk.myblog.yahoo.com/kwokchunho_45/
參考: 自己
2009-05-27 8:14 am
不用客氣...對於您失去的包裹,我感到很擔心...對於您現在還未有收到包裹一事,我真的感到非常抱歉...我都需要從中學習,當我郵購東西時,我會支付額外的$13郵件掛號費用。
請密切留意您的信箱,當您收取到該郵件時請通知我。我以白色紙包裹好並寫上您的地址。

我亦會留意,看看有沒有退回的郵件。

很抱歉為您帶來不便....


收錄日期: 2021-05-03 11:39:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090526000051KK02114

檢視 Wayback Machine 備份