識英文的唔該幫我翻譯 20分

2009-05-26 7:08 pm
1) fear of proceeding
2) risky action
3) disturbing relationships
4) repressed energies
5) personal goals
6) passing of tests
7) ideas that go against the trend
8) exhausting progress
9) regained love
10) mirth amongfriends
11) gambling wins
12) meager speculation
13) prodigious happening
14) careful consideration
15) spiritual rebirth
16) rediscovering of the values
17) fatuousness
18) news from a far
19) love for the unknown
20)
更新1:

20)

回答 (3)

2009-05-26 9:26 pm
✔ 最佳答案
20) 按 : 看不到原句

19) love for the unknown
對未知的事物或人的偏愛

18) news from a far
從遠方來的消息

17) fatuousness
自满而愚笨的

16) rediscovering of the values
價值觀念的重新發現

15) spiritual rebirth
精神上的重生 或 宗教的重生 或 靈魂的重生

14) careful consideration
仔細考慮

13) prodigious happening
驚人異常的事件 或 異常發生的事

12) meager speculation
微弱的推測

11) gambling wins
從賭博贏得的 或 賭博所贏的

10) mirth among friends
朋友之間的歡笑

9) regained love
重新/再得到愛

8) exhausting progress
累人的發展/進展 或 用盡資源的發展

7) ideas that go against the trend
想法/主意違背趨勢 或 想法/主意跟流行的趨勢相逆

6) passing of tests
測試的通過 或 通過測試

5) personal goals
個人目標

4) repressed energies
被抑制的能量 或 壓抑了的能量

3) disturbing relationships
令人不安的關係

2) risky action
高風險的行動 或 很冒險的行動

1) fear of proceeding
對繼續進行的恐懼

按 : 有些短句需要前文後語或全句才能正確地翻譯.
6, 13, 15 等在不同句子或文章會有不同意思
參考: Me, my education & my experience
2009-05-28 3:38 am
1 )害怕程序
2 )危險行動
3 )令人不安的關係
4 )壓制能源
5 )個人目標
6 )通過測試
7 )想法違背趨勢
8 )排氣進展
9 )重新愛
10 )歡樂amongfriends
11 )賭博贏
12 )僅投機
13 )發生的驚人
14 )認真審議
15 )精神重生
16 )重新發現的價值觀念
17 ) fatuousness
18 )新聞深遠
19 )愛未知
參考: google
2009-05-26 8:45 pm
1) 對進行的恐懼
2) 危險的行動
3) 干扰的關係
4) 被抑制的能量
5) 個人目標
6) 通過測試
7) 去反對趨向
8)用盡的進展的想法
9) 被收復的愛
10) 在朋友之中的歡笑
11) 賭博的勝利
12) 微薄的猜想
13) 巨大發生
14) 仔细的思考
15) 精神上的复活
16) 再發現價值
17)愚蠢
18) 從遠處的消息
19) 對未知數的愛
參考: myself 希望幫到你


收錄日期: 2021-04-26 13:36:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090526000051KK00410

檢視 Wayback Machine 備份