唔該幫幫手翻譯以下日文 好急下!!!

2009-05-26 3:42 pm
「フィルム室」は”ほぼきれい”で、モルトの劣化は止む終えません。



P.S 麻煩唔好係日文翻譯網度直接copy比我
句句子大概有關菲林林機 機身的問題,
睇左好日文翻譯網,但都唔係好明,


好急下!!

角請專家或日本人幫幫手 thanks all

回答 (6)

2009-05-26 7:07 pm
✔ 最佳答案
「菲林室」幾乎完好,而モルト的老化已經停止。

「モルト」是單鏡機拿開鏡頭後,在反射鏡上那小塊黑色海綿狀的東西,老化的話會造成菲林走光等的情况。


圖片參考:http://www.camera555.com/201.jpg
參考: 自己翻譯,拒絕使用翻譯網!
2009-05-27 6:02 am
房間電影的麥芽 ” 幾乎清潔 ” 的無可避免降解"",終えません。
2009-05-27 2:15 am
他說: “電影”是“幾乎明確”在終EMASEN停止退化的麥芽。
參考: me
2009-05-27 1:09 am
「フィルム室」は”ほぼきれい”で、モルトの劣化は止む終えません。

中文:
膠卷(菲林)暗盒大體上完好,防漏光密封海棉條還未老化完.
(如圖上: 手拉的黑色條狀物即是 [防漏光密封海棉條「モルト」,屬容易老化的消耗配件,可以替換])

圖片參考:http://www.takanashicamera.com/gazou/reparetools/moruto_10.jpg

供參考.
2009-05-26 7:43 pm
讚成天使愛美麗さん的說法.
意思應該是菲林室非常乾淨, 但遮光板(light seal)的損毀不能避免.

2009-05-26 11:54:38 補充:
好像那塊黑色海綿狀的遮光板(light seal)用得太久之後會變得粘粘的,以致影響遮光功能, 而且相機內部也會變得粘粘的.
2009-05-26 7:30 pm
RE: 一蚊貓貓SAN
『止む終えません 』不是未能停止/避免的意思嗎? @@


收錄日期: 2021-04-13 16:39:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090526000051KK00262

檢視 Wayback Machine 備份