geography 一段英文ge翻譯

2009-05-23 11:19 pm
我係讀EMI school ge
關於geography 我有一個段落唔係好明白
希望大家幫幫手
翻譯/解釋俾我知
內容如下:
In each flooding, the floodwater beings lots of sediments to thelowland. A layer of alluvium is deposited after the flood water drainsaway. After several floods, the layers of soil deposited build up tobecome alluvial plain. The soil in the plain is fertile and is good forfarming.

回答 (2)

2009-05-24 1:01 am
✔ 最佳答案
在每次泛濫(flooding),洪水(floodwater)會把大量的泥沙(sediments)帶到河的下游(lowland 是低地,其位置都在河的下游)。每當洪水退卻後,這些泥沙會在河流的兩岸沉積,我們叫這種沉積物為沖積土(alluvium)。經重複的泛濫後,沖積土會累積成沖積平原(alluvial plain)。在沖積平原上形成的泥土是肥沃的,而且很適合作耕種之用。
2009-05-24 12:32 am
在每洪水,洪水生存全部對thelowland的沉積。 沖積層層數在drainsaway的洪水以後被放置。 在幾次洪水,土壤層數放置了組合tobecome沖積平原之後。 在平原的土壤是肥沃的並且是好forfarming。


收錄日期: 2021-04-19 14:21:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090523000051KK01018

檢視 Wayback Machine 備份