中文釋英文問題

2009-05-21 8:17 pm
請問"昨晚,我對腳抽筋,"英文點講?

回答 (6)

2009-05-22 5:22 am
Last night, my legs cramp
參考: Google 翻譯
2009-05-22 2:08 am
你好,由于你说“我对脚”,那就是代表你的两双脚或两条腿咯。

因此,我会说。。。

1) I had cramp in my legs / foot last night.

2) I had convulsions in my legs / foot last night.

3) I had a leg cramp last night.

4) I had a twisted muscle in my legs / foot last night.

5) I had spasm in my legs / foot last night.

想你留意的是,正确的介词 (preposition) 应该是 in 而不是 on 来的。

希望能帮到你咯。。。: )
2009-05-22 1:10 am
昨晚我對腳抽筋=Last night,my foot was
2009-05-21 11:58 pm
昨晚,我對腳抽筋
= Last night, I have a convulsion on my legs
= I have got my legs convulted last night
= The convulsion of my legs last night is very painful
= I have got some convulsions on my legs last night.
...
必定對, 希望幫到你
cheers!
圖片參考:http://l.yimg.com/f/i/tw/ugc/rte/smiley_1.gif
參考: me 希望幫到你
2009-05-21 10:26 pm
my 2 legs had a cramp last night.
2009-05-21 8:27 pm
I had cramp on my feet last night.


收錄日期: 2021-04-19 14:21:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090521000051KK00469

檢視 Wayback Machine 備份