番易兩句要正宗英文(5 分)唔該!

2009-05-21 5:26 am
第一句 : 習慣自己一個的日子



第二句 : 自己一樣禁快樂

回答 (2)

2009-05-21 5:49 am
✔ 最佳答案
Used to one's own day
Prohibit equally being happy by oneself
!!!!

2009-05-20 21:50:31 補充:
習慣於一個人自己日子
禁止同樣親自高興
2009-05-21 5:49 am
其實你所指嘅"正宗"喺乜嘢意思呢?
點都好我盡量譯啦

第一句:
be accustomed to standing by myself / being solitary
習慣 靠自己/孤獨

第二句:
Staying with people is no way happier than alone.
與人一起不比自己一人更快樂

Being a single is still a content matter.
自己一人仍然是滿足/快樂的事


收錄日期: 2021-04-15 00:54:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090520000051KK01700

檢視 Wayback Machine 備份