翻譯茶經卷一

2009-05-17 8:56 am
唔該,我唔識茶經卷一茶之源入面既意思,麻煩幫我翻一翻譯。

茶之為用,味至寒,為飲最宜。精行儉德之人,若熱渴、凝悶、腦疼、目澀、四肢煩、百節不舒,聊四五啜,与醍醐、甘露抗衡也。采不時,造不精,雜以卉莽,飲之成疾。

麻煩幫我翻譯呢段,唔該。

回答 (1)

2009-05-19 1:57 am
✔ 最佳答案
陸羽 <<茶經卷一>>原文節選:
茶之為用,味至寒,為飲最宜。精行儉德之人,苦熱渴,凝悶,腦疼,目澀,四肢煩,百節不舒,聊四五啜,與醍醐,甘露抗衡也。採不時,造不精,雜以卉莽,飲之成疾。
譯文:
茶的功用,因為它的性質冷涼,可以降火,作為飲料最適宜。品行端正有節儉美德的人,如果發燒、口渴、胸悶、頭疼、眼澀、四肢無力和關節不暢,喝上四五口,其效果與最好的飲料醍醐,甘露不相上下。但是,如果採摘的不適時,製造的不精細,夾雜著野草敗葉,喝了就會生病。
註釋:
醍醐,甘露:醍醐,酥酪上凝聚的油,味甘美。甘露,古人認為它是“天之津液”。
卉莽:野草。
參考: 網上+自己意見


收錄日期: 2021-04-25 23:49:34
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090517000051KK00130

檢視 Wayback Machine 備份