可唔可以幫我將下面譯做英文?急

2009-05-14 6:35 am
多謝你12年的愛護及協助。
希望快樂、幸褔及健康永遠跟隨著你、你的家人及你的可愛女兒。
最後要衷心說一聲...珍重!

回答 (2)

2009-05-14 7:36 pm
✔ 最佳答案
原文:
多謝你12年的愛護及協助。
希望快樂、幸褔及健康永遠跟隨著你、你的家人及你的可愛女兒。
最後要衷心說一聲...珍重!

譯文:
Thank you for your twelve years of loving care and assistance.
May happiness, prosperity and good health always follow you, your family, and your lovely daughter.
Finally, I want to say, from the bottom of my heart: take care!
參考: Self
2009-05-14 7:12 am
Thankyou for the twelve years of your love and care,
bless you, your family and your lovely daughter with all the happyness in the world forever.
At last, with all my heart......take care.
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-25 23:30:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090513000051KK01930

檢視 Wayback Machine 備份