Hair-raising 可解作 shocking,同時亦有用 sensational 的,個人以為兩者皆適當。但以 hair-raising去寫述,特別對已不在世的人,是太刻薄吧!
更新1:
又因事帶恐怖才用 hair-raising 的。 據陳德聰的說法,他與恭如心的關係,只有浪漫,而不涉恐怖的呢!