請翻譯成英文

2009-05-11 8:16 pm
就保險公司的要求, 有關員工xxx的在2009年3月2日至16日的醫療保險索償, 需要提供病症證明(病假紙), 但因上月尾已將所有病假紙交給你, 所以現請你寄回他在這段期間的病假紙給我, 以便能盡快辦理索償.

回答 (4)

2009-05-11 8:39 pm
✔ 最佳答案
MY SUGGESTION:
As requested by the insurance company, the medical insurance claims of the employee XXX on March 2 - 16, 2009 need the proof of illness (Sick leave letters) as support. Since I passed you all the sick leave letters at the end of last month, I would like you to send back to me all the sick leave letters in this period so that I can process the claims as soon as possible.
HOPE IT HELPS!
2009-05-13 2:13 am
On Insurance company's request, concerned staff xxx claims damages in March 2nd, 2009 to 16th medical insurance, needs to provide illness proof (sick leave paper), but because on the end of the month will have possessed the sick leave paper to give you, therefore presently asks you to mail back him to give me in this period sick leave paper, in order to handle as soon as possible claims damages.
2009-05-11 9:47 pm
The requirements of the insurance companies, the staffXXX on March 2 - 16, 2009 's medical insurance claims, he need to be provided the proof of illness (sick leave letters), but at the end of last month, I would like to send you back all the sick leave letters in this period, so that they can apply for compensation as soon as possible.
參考: mememememe
2009-05-11 8:26 pm
Base on the requirements of the insurance companies, xxx in 2009 March 2-16's medical insurance claims and need to provide proof of illness (sick leave), but at the end of the month for all sick leaves has been given to you. Please send me his sick leave note to apply for compensation as soon as possible.


收錄日期: 2021-04-24 23:32:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090511000051KK00492

檢視 Wayback Machine 備份