LET'S DEAL 個售貨員同我咁講. 佢係唔係講粗口架
LET 'S DEAL.
個售貨員同我咁講.
佢係唔係對我講 粗口 架 ?
回答 (3)
✔ 最佳答案
如果你係咁認為嘅,你真係抵 deal 囉!
Apparently not.
Let's deal - 交易 / 成交
When you're purchasing a product, I mean it's like a trade right? You give out your money and you gain something, which is, in this case probably a product. Like a 交易. And when both of you, the seller and the customer concur with the trading then it's a 成交, deal.
Let's deal. 成交
Well only if you subconsciously "translate" that sound -deal- in the Chinese swear word -diu-. But in English there's no such word as "diu". Even if the seller accidentally blurts out "Let's d**", for a native English dude that phrase will subconsciously turn out as "Let's deal."
Since the English word "deal" and the Chinese swear word "di*" sounds quite similar, I believe a "service-dude" will never cuss at his customers.
2009-05-10 13:38:54 補充:
Well basically, he was not cussing at you.
Of course not. The sales is telling you that your buying is OK. That
is he sells his product to you and you satisfy with the product and the price.
收錄日期: 2021-04-22 22:58:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090510000051KK00776
檢視 Wayback Machine 備份