took and hold???

2009-05-07 3:17 am
Panic took hold of him and he couldn't move.
他突然驚慌得動彈不得...


我只是在字典機抄回來..
請問英文這句有錯嗎? 為什麼 took hold 可以一起用,,,

Please anybody explain English sentence?

回答 (1)

2009-05-07 3:45 am
✔ 最佳答案
這句當然沒有錯,在牛津第六版,在hold的條下,也出現同一的句子
而Cambridge Dictionary Online,也有一例
He took hold of the plant's root and pulled
至於你的疑問,可能是為甚麼有兩個動詞,但其實hold在這裏,是名詞,而hold有抓的意思,如:
She tried to keep hold of the child's hand as they walked along.
hold也有擯制的意思,如:
He succeeded in getting a hold of his anger.
而take (a) hold of sth,有抓住之意,如:
He took hold of the door handle and turned it
take (a) hold of sth,也有完全控制之意,正如你的句子
Panic took hold of him and he couldn't move.(直譯:驚慌完全控制了他,使他動彈不得)

希望幫到你!





收錄日期: 2021-04-11 17:06:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090506000051KK01268

檢視 Wayback Machine 備份