Translation A.S.A.P

2009-05-04 6:30 pm
親愛的同事們
請注意, 於今天下班後, 我們將會把公司雪櫃內所有已過期的食品棄掉. 請大家盡快檢查及清理各下存放於公司雪櫃內的食物及飲品
謝謝

回答 (5)

2009-05-05 6:56 am
✔ 最佳答案
親愛的同事們

請注意, 於今天下班後, 我們將會把公司雪櫃內所有已過期的食品棄掉. 請大家盡快檢查及清理各下存放於公司雪櫃內的食物及飲品.

謝謝
Dear colleagues,
Please note: After work today, we are going to dispose all the expired food items stored in the fridge. Please check it out as soon as possible and clear away your own food and drinks that you’ve put there.
Thanks!!
----------------------------------------
從這個訊息看來, 應該係一張提醒同事們清理雪櫃的便條, 而並非一張渉及嚴肅話題的通告, 因此我覺得不用翻釋得太拘謹.

圖片參考:http://l.yimg.com/f/i/tw/ugc/rte/smiley_1.gif
peace
2009-05-05 8:37 pm
棄掉should be 'dispose of'.
2009-05-04 7:27 pm
Dear all

Please be informed that food which passed expiry date in the fridge will be disposed after work today. Please check and remove your food and drinks stored before that.

Thank you.
參考: myself
2009-05-04 6:48 pm
Dear all,

Please be informed that the EXPIRED FOOD in the refrigerator will be thrown away after the end of working today. Please check and clear all the expired food and drinks that you stored in the refrigerator as early as you can.

Thank you for your co-operation!

希望可以幫到你啦!!
參考: myself experience
2009-05-04 6:40 pm
Dear all,

Please be informed that expired food in refrigerator will be thrown after work today, please check and clear the expired food and drink that you stored in the refrigerator ASAP.
Thanks for your coordination.


收錄日期: 2021-04-20 20:20:11
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090504000051KK00369

檢視 Wayback Machine 備份