日出而"作"和"作"繭自縛這兩個作意思一樣嗎?

2009-05-01 7:45 pm
日出而"作"和"作"繭自縛這兩個作意思一樣嗎?

我看完教育部國語辭典的全部解釋後

還是無法判斷並下結論

所以來知識請教一下

回答 (3)

2009-05-04 11:53 pm
✔ 最佳答案
日出而「作」:
作字應為「起身」的意思。
(起身雖然的確是為了工作,但究其字的本義應是起〞的意思)
如說文解字:「作,起也。」
相對於日入而息的息字是休息的意思,也是動詞。
日出而作的白話是:「太陽出來便起身。」

「作」繭自縛:
作字為「製造」的意思。
例貧女詩:「苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。」
字義為製造,顯然也是動詞。
作繭自縛的白話是:「取絲製作蠶繭,將自己捆綁於內。」

故此二字,意思不同,詞性相同。
參考: 辭典
2009-05-02 5:57 pm
日出而作
正面(好的)

作繭自縛
負面(不好的)
2009-05-01 7:50 pm
日出而"作":工作
(太陽出來就開始工作)

"作"繭自縛:製作
(製作繭把自己束縛起來)


收錄日期: 2021-04-30 13:11:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090501000015KK02785

檢視 Wayback Machine 備份