請幫忙翻譯

2009-04-30 11:59 pm
I am from Atlanta Georgia. I will like to make an urgent purchase of this auction item, I will like to know if you still have more of this item? I will be Paying Via Bank to Bank Direct Wire Transfer i will prefer shipment via SPEED POST EXPRESS MAIL (EMS).

回答 (6)

2009-05-01 12:29 am
✔ 最佳答案
奉勸一句呢d大部份都係網上騙子,佢地好多都用高價呃你,寄左貨比佢,佢就會截左銀行條數,到時財貨兩失,喊都無謂
圖片參考:http://l.yimg.com/f/i/tw/ugc/rte/smiley_17.gif



小心!小心!
圖片參考:http://l.yimg.com/f/i/tw/ugc/rte/smiley_33.gif
2009-05-04 2:42 am
我從亞特蘭大格魯吉亞。我將要提出一項緊急購買此拍賣項目,我會想知道,如果您仍然有更多的對這個項目的?我將支付給銀行通過銀行直接電匯我會喜歡貨物通過高速郵政局郵政特快專遞( EMS )的。
2009-05-01 5:18 am
上午從亞特蘭大格魯吉亞。我將要提出一項緊急購買此拍賣項目,我會想知道,如果您仍然有更多的對這個項目的?我將支付給銀行通過銀行直接電匯我會喜歡裝運後通過高速郵政特快專遞( EMS )的。

2009-04-30 21:19:10 補充:
hope i can help you
參考: google
2009-05-01 12:09 am
我是從亞特蘭大佐治亞来的。 我將喜歡做迫切購買這個拍賣項目,我將喜歡知道您是否仍然有更多這個項目呢? 我通過银行支付開戶我通过速度崗位快件的直接电汇(EMS)將更喜歡發貨。

2009-04-30 16:10:38 補充:
Hope I can help you!!! ^_^
參考: Brain and internet
2009-05-01 12:07 am
我來自亞特蘭大橋治. 我想趕快買一件拍賣品, 想知你是否有存貨, 我用銀行電匯的方法付款, 以及想用特快速遞送貨.
2009-05-01 12:06 am
我是從亞特蘭大佐治亞。 我將喜歡做迫切購買這個拍賣項目,我將喜歡知道您是否仍然有更多這個項目? 我通過银行支付開戶我通过速度崗位快件的直接电汇(EMS)將更喜歡發貨。


收錄日期: 2021-04-23 23:13:39
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090430000051KK00812

檢視 Wayback Machine 備份