急!幫我將中文翻譯成日文!唔好用翻譯網

2009-04-30 5:35 am
唔該日文高手幫下手..唔好用翻譯網!!!
幫下我將以下既中文字翻譯成日文..
----------------------------------
你最近好嗎?我第一次寫信俾你,,
我感到好興奮,唔知應該寫咩先至好
我知道你已經升上高中,,
功課忙碌嗎?
我知你還有幾日就生日!我跟你說聲:
生日快樂!
希望你一定要好好照顧自己,,
不要弄壞身體
希望你繼續努力,

最後想跟你說,我會永遠支持你!努力!

希望你會收到這封信!

回答 (5)

2009-04-30 6:51 pm
✔ 最佳答案
my version, 有點修改, 希望合用:

xxさん or xx様へ

你好, 我叫 yy。我是你的香港fans。
初めまして、yy(your name)と申します。(香港からのファンです。)

我第一次寫信俾你,我感到好興奮,唔知應該寫咩先至好
初めでxxさんに便りを書くので、ワクワクして、何を書くのも分からないです。

我知道你已經升上高中,功課忙碌嗎?
もう高校生でしょうね。学校は忙しいですか?

我知你還有幾日就生日!
そろそろxxさんのお誕生日ですね。

我跟你說聲:生日快樂!
お誕生日おめでとうございます。

希望你一定要好好照顧自己,不要弄壞身體
無理をせず、体をお大事にしてください。

最後想跟你說,我會永遠支持你!希望你繼續努力
これからも応援しますので、引き続き頑張ってください。

希望你會收到這封信! (如果你會回信的話就更開心了)
(この手紙を読めれば幸いです。もし返事できればもっとうれしいです。)

(希望收到你的回信)
(お返事をお待ちしております)。

下次再談
では、また。

yy(your name)より


2009-05-04 09:18:28 補充:
你的笑容在什麼時候都是我的動力!
⇒XXさんの笑顔は私の動力です。
2009-05-02 8:38 pm
最近か。 I初めて手紙を可能にする、私は感じる興奮する、知らない羊の鳴き声を書くべきであるである最初に既に高等学校立上がったことを知る最もよいI、schoolwork約せわしく動く書くか。 私は誕生日の複数で持つためにまた知っている! 私はあなたに音を言った: 誕生日おめでとう! 私が永久に支えると確かにそれ自身をよく守らなければならないことを望まれる懸命に試み続けることを望むためにボディを最終的にあなたに言いたいと思うだめにしてはいけない! 勤勉に! この手紙を受け取ることを望まれる!
2009-04-30 7:15 am
你最近好嗎?我第一次寫信俾你,我感到好興奮,唔知應該寫咩先至好,
お元気ですか。あなたに初めてお手紙をお書きしますが、
なんだか興奮ちゃって、何を書くか分からなくなってしまいました。
我知道你已經升上高中,,功課忙碌嗎?
あなたはもう高校生になったそうです。お勉強はお忙しいでしょうか。
我知你還有幾日就生日!我跟你說聲:生日快樂!

お誕生日はもうすぐでしょうね。
お誕生日おめでとうございます。

希望你一定要好好照顧自己,,不要弄壞身體,希望你繼續努力,
それでは、ご努力は止まらずに、くれぐれお体をお大事にしてください。

最後想跟你說,我會永遠支持你!努力!
最後にあなたに申し上げたくなるのが、いつまでにあなたを応援致しますから、頑張ってください。

希望你會收到這封信! (日語婉轉表達為:如您能收到此信,甚感榮幸).
この手紙はあなたのところに届ければ幸いだと思います。
2009-04-30 7:10 am
你最近好嗎?我第一次寫信俾你,,
我感到好興奮,唔知應該寫咩先至好
我知道你已經升上高中,,
功課忙碌嗎?
我知你還有幾日就生日!我跟你說聲:
生日快樂!
希望你一定要好好照顧自己,,
不要弄壞身體
希望你繼續努力,

最後想跟你說,我會永遠支持你!努力!

希望你會收到這封信!

あなたは最近良いですか?私は第1回手紙を書いてたとえばあなた、,私は興
奮することができることと感じて、え親しい間柄の私を書くべきでメェメェと先にあ
なたがすでに高校に上がったことを知っていることを知って
いて、,授業は忙しいですか?
私はあなたが誕生日についていくつの日がまだありますかを知っています!私とあなたは音を言います:誕生
日おめでとうございます!
あなたがきっとよく自分を配慮することを望んで、,体をだめに
してしまわないでくださいあな
たが引き続き努力することを望んで、

私は永遠にあなたを支持することができ(ありえ)ます!と最後にあなたと言いたいです。努力!

あなたがこの手紙を受け取ることができ(ありえ)ることを望みます!


比個翻譯網你~~
2009-04-30 5:45 am
最近か。 I初めて手紙を可能にする、私は感じる興奮する、知らない羊の鳴き声を書くべきであるである最初に既に高等学校立上がったことを知る最もよいI、schoolwork約せわしく動く書くか。 私は誕生日の複数で持つためにまた知っている! 私はあなたに音を言った: 誕生日おめでとう! 私が永久に支えると確かにそれ自身をよく守らなければならないことを望まれる懸命に試み続けることを望むためにボディを最終的にあなたに言いたいと思うだめにしてはいけない! 勤勉に! この手紙を受け取ることを望まれる!
參考: 日文翻譯


收錄日期: 2021-04-13 16:35:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090429000051KK01628

檢視 Wayback Machine 備份