✔ 最佳答案
首先cool=酷,好容易扮,你只要不說話,而別人問你話的時候,你只答得簡短,之後再問,你就怒睥別人就可以!
火辣是講一個人很大火氣,易怒不講理,咁只要你每人就罵就可以!
不過成熟就一定不是即刻做到,首先你不能夠酷,不能夠火辣,因為這些都是一個成熟的人的禁忌,之後你要定義何謂成熟,你要外表,形象的成熟,還是思想的成熟?在你未確定自己要咩,我不便回答!因為一個成熟的人是不會胡亂給予回答的!
2009-04-30 12:01:32 補充:
cool的中文含義是冷漠,基本上是帶有負面意思,也可以說面部沒有什麼表情,而不是形容一個人的溫和回答問題和溫柔的說話!
火辣一詞基本上也帶有負面的意思,一個人「火」,就容易發脾氣,即所謂的發火,而再加上「辣」這個字,基本上是指這個人的脾性已經去到傷害別人的地步了,這又怎會是圓潤的待人處事方式呢?
與冷酷是相對的!請不要自以為是地翻譯字詞的意思,美化這種實質上是分化人與人之間關係的詞語!
2009-04-30 12:05:21 補充:
思想成熟是不能「扮」的,你可以套用別人的說話以示自己的思想成熟,但很快便會露出馬腳,成熟的心智是由心而發的,你思想如何,你所作的就會受影響!
成熟是一個人一生都要去學習的,必定是與智慧同行成長的。