請問這些對白是什麼,請譯至中文

2009-04-29 2:29 am
請問這些對白是什麼,請譯至中文,要有拼音喎!請不要用電腦翻譯.

これからも よろしく
よろしく
あれは 2人だけの秘密
また同じんを 好きになっても
ぬけがけはしないと
ここに誓います

thx!

回答 (2)

2009-04-29 4:53 am
✔ 最佳答案
これからもよろしく
今後也請多多指教

よろしく
多多指教

あれは 2人だけの秘密
這是只屬我倆的秘密

また同じ人を好きになっても
即使我們喜歡了同一個人

ぬけがけはしないと
也不會獨自行動
(不知用甚麼詞語形容,即是「不會用詭計達成自己的心願」,簡單說便是「不會因喜歡上同一個人而破壞我倆的感情」)

ここに誓います
我可以在這裡起誓
參考: 自己翻譯,絕不使用翻譯網!
2009-04-29 2:39 am
翻譯:

今後也請你多多指教
多多指教
這個秘密是屬於兩個人的
我可以起誓, 就算喜歡同樣的東西, 都未必能夠將他拉開.
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-13 16:35:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090428000051KK01084

檢視 Wayback Machine 備份