幫幫手轉做中文呀...10點

2009-04-28 6:57 pm
Remarks:
1.The minimum delivery quantity is 900 liters/4 barrels, any single delivery less than aforesaid quantity, an additional transportation charge shall be applied by separated quotation.
2.You need to pre-paid deposit of 600 liters barrel at HK$200.00 each. It will be refunded when return at good conditions.
3.The land transportation is included within our truck and cargo lift accessible area. Otherwise, an additional transportation charge shall be applied by separated quotation.
4.The packing is on800liters barrel.
5.(**) – This price will be adjusted when the market price variance as of the date of this quotation and it is only valid on monthly minimum order sum not less than 80000liters.
6.The goods shall be delivered to the following address:-

回答 (4)

2009-04-28 7:17 pm
✔ 最佳答案
備註:

1.最低運輸要求是900公升 / 4桶,任何個別的運輸低於有關要求,均會按運輸數量收取額外運輸費用。
以上回答內容是本人經驗(Vinci Cheung),不可能於任何網頁或書本上找到!版權所有,未經許可,請勿複製作任何用途!!!
2.你需要為每桶600公升預繳港幣$200按金,當運輸完成並在有關貨物情況良好下,有關按金會全數退還。

3.如果我們的貨車及貨運電梯可以進入,貨款已經包括運輸費,否則,需按運輸數量收取額外運輸費用。

4.是以每桶800公升包裝。

5.(**) - 價錢會因應市場環境而有所改變,並只會對每月貨運量不少於80000公升的寄戶有效。
以上回答內容是本人經驗(Vinci Cheung),不可能於任何網頁或書本上找到!版權所有,未經許可,請勿複製作任何用途!!!
6.貨物會運送到以下地址:

(以上內容全為本人自行翻譯,不是用一般翻譯軟件協助,如內容文法有誤,請予以改正。)
參考: 以上回答內容是本人經驗(Vinci Cheung),不可能於任何網頁或書本上找到!版權所有,未經許可,請勿複製作任何用途!!!
2009-04-29 3:32 am
希望對你有用!!!

備註:
1 ,最低交貨量為900升/ 4桶,任何單一的交貨不到上述數量,增加運輸費用,應採用分開報價。
2.You需要預付定金六百升每桶為港幣$ 200.00每個。這將是在返回時退還了良好的條件。
三,陸上運輸是列入我們的卡車和貨物升降機無障礙區。否則,一個額外的運輸費,應適用於分離報價。
四,包裝是on800liters桶。
5 .(**) -這一價格將被調整時的市場價格差額的日期作為這一報價,它是唯一有效的每月最低訂貨金額不少於八點00萬升。
6 ,貨物須交付到以下地址: -
參考: 網址
2009-04-29 1:48 am
Remarks:
1.The minimum delivery quantity is 900 liters/4 barrels, any single delivery less than aforesaid quantity, an additional transportation charge shall be applied by separated quotation.
2.You need to pre-paid deposit of 600 liters barrel at HK$200.00 each. It will be refunded when return at good conditions.
3.The land transportation is included within our truck and cargo lift accessible area. Otherwise, an additional transportation charge shall be applied by separated quotation.
4.The packing is on800liters barrel.
5.(**) – This price will be adjusted when the market price variance as of the date of this quotation and it is only valid on monthly minimum order sum not less than 80000liters.
6.The goods shall be delivered to the following address:-

備註:
1 .最低交貨量為900升/ 4桶,任何單一的交貨不到上述數量,增加運輸費用,應採用分開報價。

2.你需要預付定金六〇 〇升每桶為港幣$ 200.00每個。這將是在返回時退還了良好的條件。

3.陸上運輸是列入我們的卡車和貨物升降機無障礙區。否則,一個額外的運輸費,應適用於分離報價。

4.包裝是800公升桶。

5 .(**) -這一價格將被調整時的市場價格差額的日期作為這一報價,它是唯一有效的每月最低訂貨金額不少於80000萬升。

6 ,貨物須交付到以下地址: -
參考: Yahoo! 聰明筆&Google翻譯
2009-04-28 7:05 pm
備註:
1 ,最低交貨量為900升/ 4桶,任何單一的交貨不到上述數量,增加運輸費用,應採用分開報價。
2.You需要預付定金六百升每桶為港幣$ 200.00每個。這將是在返回時退還了良好的條件。
三,陸上運輸是列入我們的卡車和貨物升降機無障礙區。否則,一個額外的運輸費,應適用於分離報價。
四,包裝是on800liters桶。
5 .(**) -這一價格將被調整時的市場價格差額的日期作為這一報價,它是唯一有效的每月最低訂貨金額不少於八點零零零萬升。
6 ,貨物須交付到以下地址: -

2009-04-28 11:05:58 補充:
hope i can help you
參考: google


收錄日期: 2021-04-20 00:35:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090428000051KK00362

檢視 Wayback Machine 備份