請問有懂日文的人嗎?
可以告訴我以下一段的意思嗎?
不一定要全譯~
"すみません。ひとりごとです。
スルーしようと思ったけど
一連の報道を見て 悲しくなったので 書きます
読みたくない方はスルーしてね
昨日から もう ありとあらゆるところで報道されている
Xくんより6つ年上のカレのニュース
キミはどう思ったんでしょう
カレと同じように 呑み助のキミのことだから たぶん事務所方面からも
深酒はやめるようにと お達しがきたんだろうね
ほとんど毎日のように飲んでるみたいだし ファンクラブ会報にも
毎回のように 飲んでる場面出てくるけど
飲み過ぎだけは注意して欲しいです
うるさくつきまとってくるメディアの標的にされて つつきまわされて
ある意味 命より大事なものを失うだけだから
ばんばんかかってるXXXのCM見てると
酒の影響か なんとなく 頬がふっくらしてきたよね
ペプシネックスのときもいわれてたけど ブッキー肌に酒の影響出やすいから
気をつけてね
飲みすぎないで XXのクランクアップまで 体調整えてね
ジョギングも適当にこなして いつまでも 若くあってほしいです
長くなりました
辛口ばっかいっててごめん
いつまでも 応援してます
いつも さわやかな 笑顔を ありがとう"