有個知識友寫咗英文回應成龍, 你會翻譯成中文嗎 ?
edchan888
Jacky Chan, please shut up.
You are just an actor.
If you don't like freedom,
please move to the mainland.
If there is no freedom in HK,
do you think
you can be today's Jacky Chan?
Please shut up
as you are just another
non-educated stupid idiot actor
that knows nothing
but just being a clown.
回答 (4)
✔ 最佳答案
成龍,唔該你收嗲!
你只不過是一個戲子佬,
如果你咁唔鍾意自由,
唔該你搬返大陸。
如果香港(從來)無自由,
你有無諗過,
你會係(今時)今日嘅成龍?
唔該你收嗲!
你只不過係一個
讀書唔成、又蠢、又無知的戲子佬,
乜都唔識,
正憨居仔一名!
------------
我認為原文是罵人的說話,翻譯成中文,以口語化較適宜,並且用字要略帶粗鄙,才符合原文的神韻。
WHY HE STILL LIVING IN HK, PLEASE LEAVE AND MOVE AWAY TO SOMEWHERE YOU WANT TO LIVE, NOT IN CHINA AREA. HE'S NOT OUR AND CHINESE'S PEOPLE IDOL ANY MORE, NOT NOW AND NOT IN THE FUTURE, I REALLY SICK ABOUT HIM AND I FEEL SO SHAME FOR HIS FAMILY ALSO.
LITTLE BB
2009-04-24 05:29:52 補充:
WELL, I'M SURE EVERYONE KNOW THAT HE IS RICHES AND VERY FAMOUS PERSON BUT DOES'NT MEAN HE CAN DO AND SAY ANYTHING HE WANT AND DOES'NT MEAN HE CAN KEEP IT ALL FOREVER UNTIL THE END OF HIS LIFE.
LITTLE BB
2009-04-24 05:30:32 補充:
ALL CHINESE PEOPLE KNOW HIM VERY WELL IN HIS PASS AND HIS HISTORY. PLEASE CONSIDER AND THINK BEFORE SPEAK. DO YOU KNOW HOW TO USE YOUR MIND??? DO YOU KNOW WHERE IS YOUR BRAIN NOW???
LITTLE BB
Proper translations have already been made by two friends. However, I wonder if Jacky Chan really understands the contents, either in English or Chinese.
按原文意思翻譯
****************
成龍, 請你閉嘴! 你只不過是個演員, 你不要自由的話, 就乾脆搬到大陸去! 如果香港沒有自由, 會有今日的成龍嗎? 你閉嘴! 你不過是個小丑,沒有教養, 魯莽, 低能, 無知, .
***************
參考: myself
收錄日期: 2021-04-22 22:59:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090420000051KK00648
檢視 Wayback Machine 備份