有冇人可以幫我將以下依篇字翻譯做中文???THX><~~

2009-04-17 4:03 am
yoake ni oikosarete
kuruma no HEDDORAITO keshita koro
machi e kaeru
AKUARAIN wa
hanasu ni wa naga sugite
hashiru shikanai

ai wa
hane wo ushinatta tobenai tori
joshu seki no mado
kaze wo kanjite
ai wa
hane wo ushinatta tobenai tori
kokoro no kago ni
tojikome rarete
aa mou ano sora wa
watashi no mono ja naku naru hi ga kita

hoka ni kuruma mo nakute
kodoku ga zutto tsutzuiteru
umi hotaru wo
toorisugire ba
omoide no yokogao ga
namida de nijimu

watashi
tobi kata wasureta kanashii tori
ima iru basho ni
uzukumaru dake
watashi
tobi kata wasureta kanashii tori
anata no mune ni
tadori tsukenai
aa kono chijou de wa
jiyuu wo ubawareta mama SAYONARA

ai wa
hane wo ushinatta tobenai tori
joshu seki no mado
kaze wo kanjite
ai wa
hane wo ushinatta tobenai tori
kokoro no kago ni
tojikome rarete
aa mou ano sora wa
watashi no mono ja naku naru hi ga kita

回答 (3)

2009-04-17 6:59 pm
✔ 最佳答案
這段東西看來確是羅馬化的日文歌詞. 內容像是有人一邊開車一邊唱失戀歌 (附中文翻譯, 我的日文麻麻地, 請高手指正)
夜明けに 追い越されて
車のヘッドライト消したころ
まちへ 帰る
アクアラインは
話すには 長すぎて
走るしかない
黎明時份逼近 車子的前燈都熄滅了
開車回家
AQUA-LINE (註: 東京一條海底隧道)太長了
多講無謂 倒不如直向前衝


愛は
羽を失った飛べない鳥
助手席の窓 
風を感じて
愛は
羽を失った飛べない鳥
心のかごに
閉じ込められて
ああ もうあの空は
私のものじゃなくなる日が来た
愛情 就像折翼小鳥 再不懂飛
駕駛席旁座位的窗邊 感到吹來的冷風
愛情 就像折翼小鳥 再不懂飛
被困在心之籠牢裡
啊 終於 頭上這片天不再屬於我


ほかに車もなくて
孤独がずっと続いてる
海ほたるを
通り過ぎれば
思い出の横顔が
涙でにじむ
身旁沒有其他車子
孤獨感從未離開我
經過海螢陣時 (註 : 海螢是AQUA-LINE所在的海域的一種發光海洋生物)
回憶起某人側影 不禁流淚
私 飛び方忘れた悲しい鳥
今居る場所に
うずくまるだけ
私 飛び方忘れた悲しい鳥
あなたの胸に
辿り着けない

ああ このちじょうでは
自由を奪われたまま さよなら

我是忘了怎樣飛的可悲小鳥
只懂在這裡瑟縮著
我是忘了怎樣飛的可悲小鳥
始終飛不到你的心裡
啊 一片痴情
分手就這樣把自由都奪去了


あいは
羽を失った飛べない鳥
助手席の窓
風を感じて
愛は
羽を失った飛べない鳥
心のかごに
閉じ込められて
ああ もうあの空は
私のものじゃなくなる日が来た
愛情 就像折翼小鳥 再不懂飛
駕駛席旁座位的窗邊 感到吹來的冷風
愛情 就像折翼小鳥 再不懂飛
被困在心之籠牢裡
啊 終於 頭上這片天不再屬於我
2009-04-17 7:10 pm
bird
被黎明追趕著
當車燈熄滅的一刻
回到街上
沿著海岸線
說話實在太長
只可以奔跑

愛是
失去羽毛飛不起的小鳥
在助手席(汽車司機位旁的座位)旁的窗邊
感受風
愛是
失去羽毛飛不起的小鳥
緊閉在內心的籠牢
啊 那天空
再不屬於我的日子終於來臨

沒有其他的車子
孤獨一直地持續
越過臨海公園(東京灣一個在隧道入口前海中心的地方)的話
充滿回憶的臉
滲著淚


是一隻忘了怎樣飛行的悲傷小鳥
只能在這裡
蹲著

是一隻忘了怎樣飛行的悲傷小鳥
不能在你的胸前降落(不能安穩於你的胸前)
啊 就在這地上
被奪去了自由

愛是
失去羽毛飛不起的小鳥
在助手席旁的窗邊
感受風
愛是
失去羽毛飛不起的小鳥
緊閉在內心的籠牢
啊 那天空
再不屬於我的日子終於來臨


2009-04-17 17:09:43 補充:
更改為「愛是、失去翅膀飛不起的小鳥」
參考: 自己翻譯,絕不使用翻譯網!
2009-04-17 5:56 am
這是非洲的斯瓦希里文...........


收錄日期: 2021-04-19 14:09:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090416000051KK01940

檢視 Wayback Machine 備份