請幫我英翻中~~~ㄧ句原文謝謝~In in vitro,

2009-04-17 2:06 am
In in vitro, successful results in terms of rooting and survival rate were obtained
in woody plant medium (WPM) containing auxins and peat-perlite (1:4)
mixture.

英翻中謝謝你們!!

回答 (3)

2009-04-18 6:46 pm
✔ 最佳答案
In in vitro, successful results in terms of rooting and survival rate were obtained in woody plant medium (WPM) containing auxins and peat-perlite (1:4) mixture.

In Vitro: [拉丁文] 在試管內

Woody Plant Medium: 估計是整個試管內的培養劑

Auxin: [化學] 茁長素(助長植物的荷爾蒙之一種)

Peat-perlite: 一種泥煤粉和珍珠岩粉的混合物

In in vitro,
在試管中

successful results in terms of rooting and survival rate were
生根率和存活率最高的是在

obtained in woody plant medium (WPM) containing auxins
and peat-perlite (1:4) mixture.
茁長素與Peat-perlite以1:4混合時的培養劑中
參考: me
2009-04-17 2:39 am
In vitro是拉丁語中「在玻璃裡」的意思,意指進行或發生於試管內的實驗與實驗技術。更廣義的意思,則指活生物體之外的環境中的操作。常見的例子是人工受精。在細胞生物學等領域中,由於此類實驗的環境與生物體內可能有所不同,因此可能與實際發生於生物體內的結果也不同。與此相反的用語是in vivo
見:
http://72.14.235.132/search?q=cache:YqWIpUtvWmEJ:zh.wikipedia.org/wiki/In_vitro+vitro,&cd=1&hl=zh-TW&ct=clnk&gl=tw


所以:
In in vitro, successful results in terms of rooting and survival rate
were obtained in woody plant medium (WPM) containing auxins and peat-perlite (1:4) mixture.

其應相當專業的,小弟嘗試翻譯如下,請指正:

在進行或發生於試管內的實驗與實驗技術的結果顯示:支援實驗的術語,所謂成功的結果與其生還者的比率,在被獲知的木質的植物材料(WPM) 合成物中,其必須是包含著茁長素和煤珍珠岩()一比四(1:4)之混合而成。
2009-04-17 2:10 am
在體外,根據根源和生存率的成功的結果在包含植物生長素和泥煤珍珠岩(1的木本植物媒介(WPM)得到了:4) 混合物。

希望以上能幫助你!
參考: 奇摩字典


收錄日期: 2021-05-01 16:45:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090416000016KK07010

檢視 Wayback Machine 備份