可否幫我翻譯成英文??
可否幫我翻譯以下成英文, thx!!
饅頭,
中式飽點,
中式糕點,
紅豆糕.
烹飪興趣班
回答 (5)
饅頭:Steamed bun
中式飽點: Chinese type full spot
中式糕點:Chinese type cakes and pastries
紅豆糕:red bean cake
烹飪興趣班:Cooking interest class
參考: Me
饅頭: bun
中式包點: Chinese bun and dumpling外國唔分,連糉都叫dumpling
中式糕點: Chinese pastries
紅豆糕:red bean pastries
烹飪興趣班: cooking interest class
因為上1位同學個飽點錯,其實個包字係咁寫
Steamed bun,
The Chinese style is a bit more full,
Chinese-style cake,
Red bean cake.
Cook the interest class
饅頭 Steamed bun
中式飽點 Chinese type full spot
中式糕點 Chinese type cakes and pastries
紅豆糕 red bean cake
烹飪興趣班 Cooking interest class
收錄日期: 2021-04-13 18:19:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090415000051KK02593
檢視 Wayback Machine 備份