English Trans

2009-04-09 10:17 pm
我們是否寫得不清楚, 而令你們誤會呢
更新1:

相信這是一塲誤會 兩句都要 ENGLISH TRANSALATION, THX

回答 (3)

2009-04-10 12:47 am
✔ 最佳答案
你好,我觉得我会说。。。

1) We are wondering whether we have caused any misunderstanding due to the unclear writing (书写/笔迹)/ explanation (说明/解释) of ours. I believe / think that it can / could be a misunderstanding / misconstrue.

2) We are wondering whether we are / have been misunderstood due to the unclear writing (书写/笔迹)/ explanation (说明/解释) of ours. I believe / think that it can / could be a misunderstanding / misconstrue.

3) We are wondering whether there is a misunderstanding arising from the unclear writing (书写/笔迹)/ explanation (说明/解释) of ours. I believe / think that it can / could be a misunderstanding / misconstrue.

希望能帮到你咯。。。: )
2009-04-10 7:08 am
您好,我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源,您能從中得到不少幫助:

http://www.hkenglishstudy.info

祝您好運!
2009-04-09 10:19 pm
Please advise if we have not expressed ourselves clearly and casued any misunderstanding.


收錄日期: 2021-04-29 16:22:11
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090409000051KK00906

檢視 Wayback Machine 備份