文句中翻英-004-(大風起)


請把以下文句翻成英文

1)大風起 把頭搖一搖

2)風停了 又挺直腰

3)大雨來 彎著背 讓雨澆

4)雨停了 抬起頭 站直腳

5)不怕風 不怕雨

6)立志要長高

7)小草 實在是 並不小
更新1:

拜託,請別用聰筆,我是要來編講義的啊!

更新2:

請把以下文句翻成英文 0)小草 1)大風起 小草把頭搖一搖 2)風停了 小草又挺直腰 3)大雨來 小草 彎著背 讓雨澆 4)雨停了 小草 抬起頭 站直腳 5)小草 不怕風 不怕雨 立志要長高 6) 小草 實在是 並不小

更新3:

對兩位登入者『菲菲』和『annyinchan』說不盡的多謝! 只可惜只能二選其一, 而『annyinchan君』的譯意,卻是較透切, 祝上主親自回報兩位網友在作答過程中所付上的忠心、熱誠和勞苦! 祝百樂長安!

回答 (2)

2009-04-07 5:34 pm
✔ 最佳答案
0. Little Grass
1. The wind is blowing heavily. Shake the head.
2. The wind stops, straighten the body.
3. The rain is coming, bend the back, let the rain falls.
4. The rain stops, raise the head, stand straight
5. Little grass is not afraid of wind and rain, and determined to grow up.
6. Little grass is not little after all.

2009-04-07 1:12 am

1) the wind from one head shake shake

2) the wind stopped and straight back

3) bent back to allow rain to rain-fed

4) Stand straight rain had raised his head and feet

5) is not afraid of the wind is not afraid of rain

6) is determined to a long high

7) It is not a small grass


收錄日期: 2021-04-22 00:11:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090406000051KK00926

檢視 Wayback Machine 備份