關於2個日文字 「宝」& 「葵」

2009-04-05 6:44 am
1. 「宝」一詞係姓氏係讀たから(takara),
咁係名入面有無唔同? 有既話係讀咩?
另外「宝」係"名字"角度黎講算唔係男仔名定女仔名? 抑或中性?

2. 「葵」一詞係姓氏, 名, 名詞(意: 向日葵)既日文, 羅馬拼音又係咩?

回答 (2)

2009-04-06 11:56 pm
✔ 最佳答案
1. 「宝」(たから)takara
日本人姓氏, 如: 宝野(たからの)takarano
日本知名歌劇團, 如:宝塚(たからづか)takara zuka
日本人名字較少會用到「宝」字, 所以很難說是男性, 女性或中性. 建議如用單字一個「宝」字時叫(たから), 如果之前或之後加上其他文字(兩個字的名稱), 可以用(ほう).

2. 葵(あおい)
於姓氏和名字是都是讀(あおい)Aoi, 女孩子用名字. 但要注意這字並不是解"向日葵", 而是葵花. 以下是其中一種葵花的照片. 而"向日葵", 的日文是(ひまわり)Himawari, 也是女孩子用的名字. 漫畫"蠟筆小新"中, 野原新之助的妹妹也是叫向日葵(ひまわり).

圖片參考:http://eco.goo.ne.jp/nature/plant/data/image/p_data233.jpg
2009-04-05 7:15 am
1.宝--->たから(takara) or ほう(hou)
日本藝人有人叫「宝生 舞」(ほうしょう まい[houshou mai])

2.葵--->あおい(aoi)
參考: 日文


收錄日期: 2021-04-13 16:32:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090404000051KK02131

檢視 Wayback Machine 備份