Employee Performance Cues in a Hotel Service Environment:
Influence on Perceived Service Quality, Value, and Word-of-Mouth Intentions
特別要問的是幾個單字的解釋。
1、Performance Cues
2、Word-of-Mouth
3、Intentions
更新1:
4、housekeeping employees
更新2:
1、Performance Cues 是「績效線索」?還是「扮演角色」? 4、housekeeping 「後勤」的意思是什麼?
更新3:
在看paper時常常會看到「Intention」這個單字, 但始終不知道它的意思是什麼。 例如:『Word-of-Mouth Intentions』,是什麼意思??