是否香港女生講話更喜歡中英夾雜?

2009-04-02 6:05 pm
是否香港女生講話更喜歡中英夾雜?
是否香港高學歷者更喜歡中英夾雜?
是否香港年輕人更喜歡中英夾雜?

如果用錯了對象,會否妨礙理解,或遭人討厭?
更新1:

多謝下面諸位回答,我大概了解了。 ^_^ 其實我對這件事都有自己見解,並不是要抨擊中英夾雜不好。只是最近聽到人抱怨:“d女仔最中意扮嘢講英文!”唔知係唔係真。求證下! candychan,我是北京人,也在香港和美國讀過書,現在香港工作。以前major communication,注重語言文化。很理解你講的那種情況……多謝回答~

回答 (3)

2009-04-02 7:14 pm
✔ 最佳答案
首先,要depends on每個人既態度
當然有D人係好鐘意咁樣...點解?
佢地以為自己英文好勁...中+英咁講會以為人地覺得佢"好有sense"...同其他人唔同...in fact,如果發音唔正..唔清楚or even講錯,讀錯...唔係會仲衰D咩?
我都覺高學歷既人都會咁..但係唔係佢地性格個方面有咩問題...舉例,我堂哥學歷唔算低...(2科碩士畢業),佢同我地任何人講野都會咁..係佢慣左掛~~寫論文個D,幾千幾萬字都係咁寫出黎,咁更何況講一個半個字?
我而家都係咁...唔係因為我學歷好...我而家仲讀緊書,可以話冇乜學歷可言....但係我而家係美國讀...幾年以黎,好少接觸到中文...所以老實講,好多中文字..我要諗一輪先寫得出一段/一篇野...所以而家我同任何人講野都係咁~~係因為習慣個英文個環境....任何野都要講中文,都有D難度...唔能夠一下子諗到中文點講...屋企都慣左我咁樣...我老豆都會同我講返半中半英...
不過,又唔係話香港人,特別係youngers會係咁...睇個人性格啦...我覺得台灣個邊有D都會係咁...台灣個D英文比其他人好少少就會咁,但係佢地唔知發音好唔正既問題...
其實同自己身邊既環境去比,人地會以為你好勁,就唔會發覺自己講英文/發音有咩問題...一出到去外國地方..鬼佬係聽唔明你講咩...所以我suggest英文真係好勁,發音正確個D...中+英講野係冇問題既~~

舉例: three....有D人發音唔岩就會讀左free
fried...讀唔岩變成 five
paper..發音唔正確, 會讀左做"pay pa"
參考: I lived in US
2009-04-02 7:13 pm
中英夾雜不是個個喜歡。
有時只是衝口而出,還是找不到更好的形容詞才說了﹗

無論女生、高學歷、定年輕人,都是習慣而已。

有時都幾討厭,扮哂野咁。有時cool 地,同類的人聽下去,也不為意。真的視乎對象,風格、習慣及個人形象,是沒有絕對的﹗
2009-04-02 6:15 pm
個個都唔同 根據佢性格


收錄日期: 2021-04-24 23:17:24
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090402000051KK00323

檢視 Wayback Machine 備份