這個詞廣東話怎麼說???

2009-04-01 7:17 pm
普通話:“硬生生=硬是=強行”
“我硬生生把他拉回來了。”“他硬是要電腦執行這個指令!”
這個詞,我知道廣東話有一個口語講法,但總聽不清,學不會……什麼 gang co……?

要口語不要書面語!!!
如果沒有標準寫法,請用同音字替代,或給我準確的粵語拼音!!!
如果有幾種講法,多多都要!謝謝~~~~!!!

回答 (7)

2009-04-01 7:34 pm
✔ 最佳答案
"夾硬嚟" 或者是 "夾硬"都得。

2009-04-01 11:35:10 補充:
仲有 "鑑粗"
2009-04-07 2:14 am
強行=嫁硬 eg我硬生生把他拉回來了。”“他硬是要電腦執行這個指令!=我嫁硬強佢拉番嚟.佢硬係要電腦執行呢個指令!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
2009-04-04 3:27 am
我想你那個"gang co……"其實就是"gam tsou(監粗)",
即是你所說的"硬生生"的意思。
2009-04-02 9:28 pm
廣東俗語叫〔硬繃繃〕,讀音是 硬 bound bound
2009-04-02 12:57 am
他「硬係要」這樣,我是沒法子的!
那也有「下愚不可遷,大惑終身迷!」之意。還是早抽身為妙!
「硬係要」是一個選擇吧!
2009-04-01 8:37 pm
普通話:“硬生生=硬是=強行”
廣東口語:鑒粗嚟(形容詞),鑒硬(動詞)
2009-04-01 8:07 pm
我「夾硬」把他拉回來了

他「一定」要電腦執行這個指令

硬生生=夾硬

硬是=一定

強行=

2009-04-01 12:08:28 補充:
強行=

2009-04-01 12:08:56 補充:
夾硬


收錄日期: 2021-04-13 16:32:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090401000051KK00375

檢視 Wayback Machine 備份