這個詞廣東話怎麼說???
普通話:“硬生生=硬是=強行”
“我硬生生把他拉回來了。”“他硬是要電腦執行這個指令!”
這個詞,我知道廣東話有一個口語講法,但總聽不清,學不會……什麼 gang co……?
要口語不要書面語!!!
如果沒有標準寫法,請用同音字替代,或給我準確的粵語拼音!!!
如果有幾種講法,多多都要!謝謝~~~~!!!
回答 (7)
✔ 最佳答案
"夾硬嚟" 或者是 "夾硬"都得。
2009-04-01 11:35:10 補充:
仲有 "鑑粗"
強行=嫁硬 eg我硬生生把他拉回來了。”“他硬是要電腦執行這個指令!=我嫁硬強佢拉番嚟.佢硬係要電腦執行呢個指令!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
我想你那個"gang co……"其實就是"gam tsou(監粗)",
即是你所說的"硬生生"的意思。
廣東俗語叫〔硬繃繃〕,讀音是 硬 bound bound
他「硬係要」這樣,我是沒法子的!
那也有「下愚不可遷,大惑終身迷!」之意。還是早抽身為妙!
「硬係要」是一個選擇吧!
普通話:“硬生生=硬是=強行”
廣東口語:鑒粗嚟(形容詞),鑒硬(動詞)
我「夾硬」把他拉回來了
他「一定」要電腦執行這個指令
硬生生=夾硬
硬是=一定
強行=
2009-04-01 12:08:28 補充:
強行=
2009-04-01 12:08:56 補充:
夾硬
收錄日期: 2021-04-13 16:32:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090401000051KK00375
檢視 Wayback Machine 備份