話人講野好寸ge英文點講

2009-03-28 11:35 pm
話人講野好寸ge英文應該點講?

回答 (2)

2009-03-28 11:55 pm
✔ 最佳答案
Arrogant
Too proud of yourself
Conceited

In UK, as local slang you can say " Big headed" to refer a person as being arrogant

2009-04-06 09:17:49 補充:
No...CMC angel

Bluffing- means blowing up "something" much bigger than what you really have

Example: In a game of "showhand" or "Poker"

It has nothing to do with arrogance
2009-03-30 7:50 pm
In English, I think "bluffing" is the right word.
我們知道英文並沒有 "好寸" 這字.
eg. John is bluffing all the time & made others sick.
參考: Own


收錄日期: 2021-04-30 12:20:07
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090328000051KK01016

檢視 Wayback Machine 備份