找唐詩的語譯

2009-03-28 7:20 pm
要搵 王維<<奉 和 聖 制 從 蓬 萊 向 興 慶 閣 道 中 留 春 雨 中 春 望 之 作 應 制>>的語譯以及抒情手法

超急,要黎做功課!!
更新1:

不只係語譯,而係全詩譯文

回答 (1)

2009-03-29 8:33 am
✔ 最佳答案
詩名 : 奉和聖製從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作應制
作者 : 王維
原文 :
渭水自縈秦塞曲
黃山舊繞漢宮斜
鸞輿迥出千門柳
閣道廻看上苑花
雲裏帝城雙鳳闕
雨中春樹萬人家
為乘陽氣行時令
不是宸遊玩物華
語譯 :
渭河的水,向秦地邊塞上曲折地縈繞着,
那黃山仍舊斜斜的對着漢宮.君王的車駕,
從蓬萊宮千重的門戶裏出來,經過楊柳叢中遠處地去了;
到了閣道中,旋轉頭來,便可見御花園裏的花木.在雲瑞裏,
帝王的宮城上,有兩個高高的鳳闕;在雨天,春天的木很茂盛,
這就是住在京城裏的萬戶人家.這次君王完全是趁着春風
及時巡狩,並不是出來遊玩,欣賞這春天的景色啊!
(前寫兩宮道中風景,結用頌揚極合應制.)
參考: 蘅塘退士選註


收錄日期: 2021-04-19 14:03:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090328000051KK00449

檢視 Wayback Machine 備份