日文譯中文 歌:you thanks
you 同 thanks中文番譯thz
「you」
作詞・歌:雪野五月 作曲:dai
伝えてこの想い 風よ 星よ
信じて待っている事を
気づけば満点の星 君も見上げてるのかな?
解き放たれた私に 授けられた純白の
翼でも待っているわ 君との約束を終えてるから
届けてこの想い 風よ 星よ
全てを包み込むこの光
守ってこの想い 風よ 星よ
見つけてもらう為の瞬き
もし帰って来たならば ちょっぴり拗ねてみたいの
君の困った顔が 堪らなく愛しいから
そして優しく抱きしめるの はにかんだ顔見たいから
伝えてこの想い 風よ 星よ
信じて待っている事を
見つめてこの想い 風よ 星よ
私の変わりにその日まで
翼が羽ばたきたがる 君の元舞い降りたいと
それでも私は待っているわ 巡り逢えるその日まで
第二首
「thanks」
作詞・歌:雪野五月 作曲:dai 編曲:OdiakeS
瞳を閉じれば 思い出す
鮮やかな 6月の風
毎日一緒に 遊んだね
大声で笑ってたよね
でも 優しい言葉だけじゃない
時に 厳しく叱ってくれた
迷子になった あの夜も
皆と一緒なら 進めた
重なり合った手から
生まれた奇跡
紛れも無い友情の 魔法
一人でも一人じゃない この強さ
あの頃育んだ宝物
うたた寝をしてて 舞い込んだ
なつかしい 6月の風
ふるさとの匂い なつかしい声
感じて 振り返るの
白い壁の向こうから ふいに
語りかけてくれる
今は別々の道 歩んでるけど
淋しくなんて ないわ
心に刻み込んだ このアルバム
決して色褪せる事はないの
照れくさくて 言葉に出来ないけど
いつも思ってるわ
『ありがとう』
回答 (2)
✔ 最佳答案
閉上眼睛後, 就會想起
新鮮的 6月的風
每天一起 遊玩過
大聲地笑著呢
但是 不是只說溫柔的話語
有時 也會嚴厲叱責我
就是 那個迷路的晚上
只要與大家一起 就前進了
重疊著的手
發生奇蹟
沒有紛爭的友情 的魔法
雖然是一個人, 但並不孤單 這種堅強
是那時孕育的寶物
邊唱邊睡 捲進了
令人懷念的 6月之風
故鄉的氣味 懷念的聲音
我感覺到 不時也會想起
白色牆壁的對面 傳來
呼喚的聲音
現在雖然 向著別的道路 前進
但是也 不覺得寂寞
刻在心中的 這個相簿
絶不會 退色
雖然太害羞 說不出話
但是時常在心中說:
『謝謝你(們)』
2009-03-27 11:16:12 補充:
第一首 「you」
風呀 星呀 請傳達這個想法
我一直相信並等待
留意到 滿天繁星 你也在枱頭看著嗎?
解放後的我 被授予純白的翼
但我仍在等待 因為與你的約定仍未結束
風呀 星呀 請將我的想法傳遞
讓亮光全部包圍
風呀 星呀 請守護我的想法
直至瞬間被你發現
2009-03-27 11:20:33 補充:
若果能回來的的話 就會與你鬥別扭
因為我最愛看你 不知所措的面容
然後會溫柔地抱緊你 想看你面紅紅的臉
風呀 星呀 請將我的想法傳遞
我會相信 並等待
風呀 星呀 請發現我的想法
直至我的轉變那日
希望拍翼而飛 與你的元神一起降落
直至重逢那天 我都會等待
我覺得星報風
我們正等待著你
你對此有何明星了天空気DZUKE ?
本人授予白宮釋放
我答應給你之後,我一直在等待的翅膀
星在這風我想我們
包括所有光線
我以為風保持星級
已發現的眨眼
如果你想暗示拗東北回來,如果
麻煩面對心愛述RANAKU
我想看看面對害羞和溫柔摟抱
我覺得星報風
我們正等待著你
餘星我想這就像
我改變的
你想舞我降RITAI和前翼羽BATAKITA
但是,直到這一天我將不得不等待超過逢排減單位
第二首
“感謝”
歌詞: 5月雪野作曲家:戴編曲: OdiakeS
我記得眼閉JIRE
6光明之風
我們每天在一起發揮
我以為我笑著大聲
但是,不只是客氣話
有時他們收緊叱っ
還失去了那天晚上。
如果大家一起去
重疊的手
奇蹟誕生
魔術隊的友誼毫無疑問
河野剛甚至沒有一人
我珍惜這育新藥
舞我込新藥有午睡
6個月親愛的風
親愛的聲音氣味首頁
回首我覺得
突然從後面的白色牆壁
您能否談
現在我的方式方法不同
我不淋SHIKU
刻米込新藥的心臟此相冊
任何不能推桿
我還沒有的話照REKUSAKU
我一直以為
謝謝你的
收錄日期: 2021-04-13 16:31:23
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090324000051KK00087
檢視 Wayback Machine 備份