幫我日文翻譯阿...唔該...

2009-03-23 6:43 pm
今日 朝から
ゆみちむと京都
行ったょ

もゥ話す事 山程
ありすぎて楽しすぎ
ほぼ男ネタ&下ネタ
まぢで恋愛したいわ

ズット笑ってたし笑
ンで やッと京都着いて
歩き回ったし
豆乳ドーナツ めッちャ
うまいねん

ンで
錦天満宮 行って
ゆみと御守り
買ったんゃけど...
明美 最近彼氏と別れたし
次ィィ出会い
あるよぅに恋愛成就の
御守り買ってん

ぢャあ..巫女サンが
『どぅぞ,お幸せに』
ッて言いよったねン
幸せにしてくれる相手
おらへんから笑
みたいな
まぢヘコんだしな笑

ンで地元戻ってきて
居酒屋
食べまくったし
ちょっとだけ飲んだ
もぅヘロヘロ

何か若いな うちら
楽しかった
又遊びたいわぁ

ッてか京都めっちゃ
いいわぁ
はまったぁ

回答 (1)

2009-03-23 7:14 pm
✔ 最佳答案
今天一早
就與小由美
一起去京都

沿途說了很多很多話
怎說也不厭實在太高興了
大多數是有關男人與下流的話題
也認真的想再談戀愛

一路說著笑著
終於到京都
來回散策
豆漿DONUT超好味

唔, 然後去了錦天滿宮
與由美兩人買了護符(御守り)
明美最近都與男朋友分手了
希望下次遇上好姻緣
因此買了戀愛成就的護符

購買後, 巫女對我說:「謝謝, 祝你幸福」
不過還未有可以讓我幸福的對像(笑)
我也想看到
心情又低沈了(笑)

然後回到我的地頭
在居酒屋吃飯
只不過喝了少少酒
就醉了

好像回復年輕時
真的很高興
希望今後再一起遊玩

京都也真是個好地方
我著迷了


收錄日期: 2021-04-25 00:03:02
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090323000051KK00362

檢視 Wayback Machine 備份