口語轉普通話之童年遊戲(急..............)

2009-03-15 2:23 am
1.捉人
2.跳飛機
3.僕哩哩
4.(絞)手瓜

回答 (3)

2009-03-16 8:15 pm
✔ 最佳答案
首先你要了解一點:這些小孩子遊戲的名稱是在各地自然形成的,不同的地區會有不同的叫法,不同時期,名稱也可能變,甚至有些叫法沒法用漢字寫出,和很多粵語方言一樣。

以80後的北京話做標准,大致是:

1.捉人、逮dei1人
2.跳房子、跳格子
3.捉迷藏 (我們小時就常說 藏mer mer...)
4.掰手腕 bai1 shou3 wan4

如果按照上面的回答:跳飛機,鬥手力之類,北方人一定很難理解……
2009-03-15 6:24 pm
1.捉人
2.跳飛機
3.捉迷藏
4.斗手力
----
只有3.和4.轉
---
希望能幫到你^_^
2009-03-15 2:30 am
1.捉人=捉人
2.跳飛機=跳飛機
3.僕哩哩=捉迷藏
4.我唔知道
其實有好多口語都係普通話一樣嫁...如果真係好急右唔識嘅話.可以直接同佢變成普通話嫁^^
參考: 我^^


收錄日期: 2021-04-27 13:13:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090314000051KK01428

檢視 Wayback Machine 備份