請翻譯成英文,不要網上翻譯.

2009-03-11 9:50 pm
請翻譯成英文,不要網上翻譯.
及語句上盡量有禮貌 .

退款應該下星期會滙到你戶口.請留意 .因銀行與銀行之間需要時間去處理.
關於Ariline之前 收hkd1200是改回程日期費用, 跟退票
hkd1200是兩回事的 .
扣除手續費後航空公司只會退回當時購買票價及稅.不包括曾經改日期費用在內.
希望你能明白及體諒.

回答 (2)

2009-03-12 8:22 am
✔ 最佳答案
The refund will be wired to your account next week as it takes time for handling between the banks. As regards to the return trip change of HKD1200, this is a totally different matter from the reund of HKD1200.
After deducting the handling fee, the airline company will only refund the portion of the ticket price and tax. It doesn’t include the change of the itinerary. Your understanding will be appreciated.
2009-03-12 12:08 am
The refunds should be next week, will be remitted to your bank account. Please note. Due to banks and banks need time to deal with.
Ariline about hkd1200 are changed before the resumption date of the cost of return with the refund
hkd1200 are two separate matters.
After deducting fees airlines will only refund purchase fares and taxes at the time. Does not include the date changed once costs.
Hope you can understand and appreciate.


收錄日期: 2021-04-30 21:40:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090311000051KK00637

檢視 Wayback Machine 備份